Información y comunicaciones recibidas del Gobierno | UN | المعلومات والرسائل الواردة من الحكومة |
D. Informes del Secretario General y comunicaciones recibidas entre el 21 de octubre y el 30 de noviembre de 1991 90 | UN | تقريرا اﻷمين العام والرسائل الواردة فــي الفتـرة بيـن ٢١ تشرين اﻷول/ اكتوبر و ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ |
D. Informes del Secretario General y comunicaciones recibidas entre el 21 de octubre y el 30 de noviembre de 1991 | UN | دال - تقريرا اﻷمين العام والرسائل الواردة في الفترة بين ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩١ |
El Secretario de la Comisión hizo una declaración complementaria del memorando acerca de la inclusión de las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de haberse redactado aquél. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل فيه المذكرة فيما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة في أعقاب إعداد تلك المذكرة. |
El Secretario de la Comisión hizo una declaración complementaria del memorando acerca de la inclusión de las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de haberse redactado aquél. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل فيه المذكرة فيما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة في أعقاب إعداد تلك المذكرة. |
El Secretario de la Comisión formuló una declaración sobre las credenciales y las comunicaciones recibidas a raíz de la preparación del memorando. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق بوثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة. |
c) Establecer y mantener un sistema eficaz de revisión de las comunicaciones y la correspondencia que se reciban, examinar los artículos respecto de los que solicite autorización e iniciar o indicar las medidas que hayan de adoptarse; | UN | (ج) إنشاء وتعهد نظام فعال لاستعراض البلاغات والرسائل الواردة وفرز البنود المقدمة لإجازتها واتخاذ الإجراءات اللازمة أو تحديدها؛ |
Señala que ha aumentado el número de denuncias y comunicaciones recibidas con arreglo a ese procedimiento, lo que sugiere que en muchas partes del mundo los particulares están mejor informados de su existencia. | UN | واسترعت الانتباه الى أن عدد الشكاوى والرسائل الواردة في إطار هذا اﻹجراء قد ارتفع، مما يشير الى أن اﻷفراد في العديد من أنحاء العالم أصبحوا على علم أفضل بوجوده. |
El Subsecretario General de Asuntos Jurídicos formuló una declaración sobre el memorando del Secretario General, en la que, entre otras cosas, realizó una actualización del memorando indicando las credenciales y comunicaciones recibidas con posterioridad a la preparación del memorando. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية ببيان فيما يتصل بمذكرة الأمين العام، قام فيه ضمن أشياء أخرى، باستكمال مذكرة الأمين العام، موضحا وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة. |
Un representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría formuló una declaración en relación con el memorando, en la que, entre otras cosas, actualizó el memorando indicando las credenciales y comunicaciones recibidas después de su preparación. | UN | وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها. |
El Subsecretario General de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas formuló una declaración en relación con el memorando, en la que, entre otras cosas, actualizó el memorando indicando las credenciales y comunicaciones recibidas después de su preparación. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية في الأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها. |
El Subsecretario General de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas formuló una declaración en relación con el memorando, en la que, entre otras cosas, actualizó el memorando indicando las credenciales y comunicaciones recibidas después de su preparación. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية في الأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها. |
El Secretario de la Comisión hizo una declaración complementaria del memorando acerca de la inclusión de las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de haberse redactado aquél. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل فيه المذكرة فيما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة في أعقاب إعداد تلك المذكرة. |
La representante del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas formuló una declaración relativa al memorando, en la que, entre otras cosas, actualizó el contenido de ese documento e indicó las credenciales y comunicaciones que se habían recibido con posterioridad a su elaboración. | UN | وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، قام فيه، في جملة أمور، باستكمال المذكرة، مشيرا إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة. |
La representante del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas formuló una declaración relativa al memorando, en la que, entre otras cosas, actualizó el contenido de ese documento e indicó las credenciales y comunicaciones que se habían recibido con posterioridad a su elaboración. | UN | وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، قام فيه، في جملة أمور، باستكمال المذكرة، مشيرا إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة. |
La Secretaría hizo una declaración complementaria del memorando relativa a la inclusión de las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de haberse redactado aquél. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان استكمل فيه المعلومات الواردة في المذكرة بخصوص إدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة. |
El Secretario de la Comisión formuló una declaración suplementaria al memorando sobre la inclusión de las credenciales y las comunicaciones recibidas posteriormente a la preparación del memorando. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة بشأن إدراج وثائق التفويض تلك والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة. |
Un representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas formuló una declaración en relación con el memorando de la secretaría de la Conferencia, en la que, entre otras cosas, actualizó el memorando para que en él figuraran las credenciales y las comunicaciones recibidas con posterioridad a su preparación. | UN | وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بمذكرة أمانة المؤتمر، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة التي تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها. |
Un representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas formuló una declaración en relación con el memorando de la secretaría de la Conferencia, en la que, entre otras cosas, actualizó el memorando para que en él figuraran las credenciales y las comunicaciones recibidas con posterioridad a su preparación. | UN | وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بمذكرة أمانة المؤتمر، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة التي تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها. |
c) Establecer y mantener un sistema eficaz de revisión de las comunicaciones y la correspondencia que se reciban, examinar los artículos respecto de los que solicite autorización e iniciar o indicar las medidas que hayan de adoptarse | UN | (ج) إنشاء وتعهد نظام فعال لاستعراض البلاغات والرسائل الواردة وفرز البنود المقدمة لإجازتها واتخاذ الإجراءات اللازمة أو تحديدها |
Reconociendo con aprecio las declaraciones hechas y los mensajes recibidos con motivo del 30º aniversario de la UNCTAD, así como las actividades organizadas por la secretaría de la UNCTAD para conmemorar el evento, | UN | إذ يعرب عن شكره مع التقدير للبيانات المدلى بها والرسائل الواردة بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد، ولﻷنشطة التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد احتفالا بهذه المناسبة. |