El uso del presupuesto podría simplificarse si se emplearan cuadros y gráficos adecuados. | UN | ويمكن جعل وثيقة الميزانية سهلة الاستعمال باستخدام الجداول البيانية والرسوم البيانية. |
El volumen de la documentación en los informes financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz debe limitarse y se deben incluir más cuadros y gráficos | UN | الحد من حجم الوثائق في التقارير المالية المتعلقة بعمليات حفـظ السلــم وإدراج مزيد من الجداول والرسوم البيانية |
En el anexo III se ofrecen algunos cuadros y gráficos de indicadores seleccionados del desarrollo social. | UN | وترد في المرفق الثالث بعض الجداول والرسوم البيانية عن مؤشرات مختارة للتنمية الاجتماعية. |
Sin fondos adicionales para los sistemas de información, no se podrán obtener los servicios de GRID-Arendal para la representación visual y gráfica de los datos sobre el Convenio de Basilea para preparar la publicación Vital Waste Graphics para la novena reunión Conferencia de las Partes. | UN | وبدون توفير أموال إضافية لنظم المعلومات، لن يمكن الحصول على خدمات قاعدة بيانات الموارد العالمية في آريندال لعرض بيانات اتفاقية بازل بالصور المرئية والرسوم البيانية لإعداد مطبوع " Vital Waste Graphics " للعرض على الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |
iv) Utilizar gráficos y diagramas en lugar de texto; | UN | `4` استخدام الجداول والرسوم البيانية بدلاً من السرد؛ |
Lista de recuadros y gráficos Recuadro | UN | قائمة النصوص المستقلة والرسوم البيانية |
El uso del documento podría simplificarse si se emplearan cuadros y gráficos adecuados. | UN | ويمكن أن تصبح الوثيقة سهلة الاستعمال باستخدام الجداول البيانية والرسوم البيانية الملائمة. |
Incluye publicaciones completas o partes seleccionadas, así como lo más destacado, las principales conclusiones, actas de reuniones y gráficos murales. | UN | ويظهر المنشور بكامله أو أجزاء مختارة منه، وكذلك النقاط البارزة، والنتائج الرئيسية، ووقائع الاجتماعات، والرسوم البيانية الجدارية. |
Anexo: Cuadros y gráficos de síntesis 11 | UN | المرفق موجز الجداول والرسوم البيانية 10 |
En la cuarta sección se ofrece una serie de estadísticas financieras, análisis y gráficos generados de acuerdo con el marco analítico. | UN | ويورد الفرع الرابع عدداً من الإحصاءات المالية والتحليلات والرسوم البيانية التي أُعدّت بفضل الإطار التحليلي. |
Los datos se han presentado en forma descriptiva, complementados con algunos cuadros y gráficos. | UN | وعُرضت البيانات عرضاً وصفياً، مستكمَلةً ببعض الجداول والرسوم البيانية. |
En el informe se utilizan cuadros y gráficos pertinentes para ejemplificar los argumentos y transmitir la información de importancia | UN | التقرير يستخدم الجداول والرسوم البيانية المناسبة لإيضاح النقاط والمعلومات الهامة التقييم العام |
Los cuadros y gráficos que figuran a continuación ponen de manifiesto el aumento de la participación de las mujeres en los órganos de decisión a nivel nacional. | UN | وتشير الجداول والرسوم البيانية الواردة أدناه إلى زيادة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار على الصعيد الوطني. |
Además, las normas no permiten la inclusión de mapas, fotografías y gráficos en el informe principal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمنع الأنظمة إدخال الخرائط والصور والرسوم البيانية في التقرير الرئيسي. |
Además, las normas no permiten la inclusión de mapas, fotografías y gráficos en el informe principal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمنع القواعد المطبقة إدراج الخرائط والصور الفوتوغرافية والرسوم البيانية في متن التقرير. |
ii) Datos sobre el número de la estación, coordenadas, profundidad, abundancia, ley metálica, tipo de dispositivo e información sobre la procedencia de los datos, facilidades para que los datos brutos se manipulen estadísticamente y se presenten en distintos tipos de mapas y gráficos. | UN | ' ٣ ' بيانات عن رقم المحطة واﻹحداثيات والعمق والوفرة والمحتوى المعدني والجهاز ومعلومات عن مصدر البيانات، مع السماح باستغلال وعرض هذه البيانات اﻷولية إحصائيا في مختلف أنواع الخرائط والرسوم البيانية. |
En el cuadro 1 infra se proporciona información numérica y gráfica sobre la labor de las juntas mixtas de apelación de Nueva York, Viena y Nairobi en 2004 y 2005 y se indica el número de apelaciones y de casos de suspensión de la aplicación de decisiones presentados y resueltos en esos años. | UN | 3 - يعرض الجدول 1 أدناه بالأرقام والرسوم البيانية على السواء المعلومات المتعلقة بأعمال مجالس الطعون المشتركة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، في عامي 2004 و 2005 من خلال توفير عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ التي قدمت وتم الفصل فيها() خلال هاتين السنتين. |
- se usaron más cuadros, gráficos y diagramas, en vez de textos. | UN | :: هناك استعمال أكثر للجداول، والرسوم البيانية والأشكال التوضيحية الدائرية، بدلاً من الاعتماد على السرد. |
Es necesario analizar la utilidad de los cuadros y los gráficos. | UN | :: الحاجة إلى النظر في جدوى الجداول والرسوم البيانية |
Los mapas y las cartas se utilizarán normalmente como una primera generalización de los datos facilitados en la presentación. | UN | وتستعمل الخرائط والرسوم البيانية عادة كتعميم أولي للبيانات المقدمة في الطلب. |
Índice de cuadros, recuadros y gráficas | UN | فهرس الجداول والأطر والرسوم البيانية |
En los cuadros 1 a 3 y los diagramas 1, 2 y 3 del anexo III se destacan las características de los casos registrados en el Ministerio en los años 2003 a 2007. | UN | وتظهر الجداول (1- 3) والرسوم البيانية (1 و 2 و 3) من المرفق الثالث خصائص الحالات المسجلة لدى وزارة شؤون المرأة وحقوقها في الفترة 2003-2007. |