"والرعاية الصحية اﻷولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la atención primaria de la salud
        
    • y atención primaria de la salud
        
    • y atención primaria de salud
        
    • de atención primaria de la salud
        
    • y la atención primaria de salud
        
    • servicios primarios de salud
        
    • y la atención sanitaria básica
        
    • la atención básica de la salud
        
    • la atención primaria de salud y
        
    • atención primaria de la salud a
        
    • atención primaria de la salud de
        
    • y de atención primaria a la salud
        
    • y a una atención primaria de salud
        
    • servicios de atención primaria de
        
    Movilización de financiación suficiente para la educación básica obligatoria y gratuita y la atención primaria de la salud UN حشـد تمويل كـــاف للتعليم الأساســي الإلزامــي والرعاية الصحية الأولية
    Entre las actividades hospitalarias en apoyo de la promoción de la salud y la atención primaria de la salud cabe citar: UN الأنشطة القائمة على المستشفيات التي تدعم تعزيز الصحة والرعاية الصحية الأولية تشمل:
    Reconocemos que es importante invertir en el desarrollo de los niños, por lo que les proporcionamos educación y atención primaria de la salud, de manera gratuita. UN ونحن نعترف بأهمية الاستثمار في تنمية الأطفال. ولهذا نوفر التعليم، والرعاية الصحية الأولية مجانا.
    Asimismo, en la conferencia sobre investigación celebrada en Washington se presentaron los resultados de dos evaluaciones sobre salud reproductiva y atención primaria de la salud, preparadas por el Comité Internacional de Rescate para el distrito de Kenema en Sierra Leona. UN وعرضت أيضا في مؤتمر البحوث المعقود في واشنطن نتائج تقييمين بشأن الصحة الإنجابية والرعاية الصحية الأولية في مقاطعة كينيما بسيراليون أعدتهما لجنة الإنقاذ الدولية.
    :: Población y atención primaria de salud UN السكان والرعاية الصحية الأولية
    Las carencias en materia de prevención y en los servicios de atención primaria de la salud repercuten en la salud de la mujer. UN ولأوجه القصور في خدمات الوقاية والرعاية الصحية الأولية تأثير على صحة المرأة.
    En nuestro presupuesto nacional se han aumentado de manera notable las asignaciones destinadas a la educación y la atención primaria de salud. UN ولقد زادت مخصصات التعليم والرعاية الصحية الأولية زيادة كبيرة في ميزانيتنا الوطنية.
    A pesar de todo, muchas cuestiones relacionadas con la calidad del servicio y la atención primaria de la salud siguen sin resolver, como se explica a continuación. UN ورغم ذلك لا تزال هناك قضايا كثيرة تتعلق بنوعية الخدمة والرعاية الصحية الأولية. وتشمل هذه القضايا ما يلي.
    Se había mencionado también el desajuste entre la atención terciaria de base hospitalaria y la atención primaria de la salud. UN وذُكرت أيضا الفوارق بين الرعاية من الدرجة الثالثة والرعاية القائمة على المستشفيات والرعاية الصحية الأولية.
    Prometieron establecer objetivos a plazo fijo para reducir la pobreza, promover mayor igualdad entre los hombres y las mujeres, conseguir el pleno empleo y establecer el acceso universal a la educación y la atención primaria de la salud. UN وقد وعدت بإرساء أهداف محددة بوقت لإزالة الفقر والنهوض بقدر أكبر من المساواة بين المرأة والرجل، وتحقيق العمالة الكاملة وتمكين الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية الأولية.
    Subrayó la necesidad de mejorar la educación básica y la atención primaria de la salud y celebraba que la orientación del apoyo del UNICEF concordara con la política gubernamental. UN وأكد الحاجة إلى تحسين التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية معربا عن سروره لاتساق تركيز الدعم المقدم من اليونيسيف مع سياسة الحكومة.
    Los servicios sociales, la policía y los servicios de educación y atención primaria de la salud colaboran estrechamente en los asuntos relacionados con la protección de los menores. UN ويمكن رؤية ممارسات العمل الوثيقة من خلال طريقة تعامل الخدمات الاجتماعية والشرطة وخدمات التعليم والرعاية الصحية الأولية مع الأمور المتعلقة بحماية الطفل.
    Tomar medidas para lograr que las poblaciones étnicas tengan acceso a los servicios de salud reproductiva y atención primaria de la salud. UN - اتخاذ التدابير لتمكين السكان الإثنيين من الحصول على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والرعاية الصحية الأولية.
    Participación en Jornadas de Capacitación y Seminarios sobre Salud Sexual y Reproductiva y atención primaria de la salud desarrollados en las provincias de Tucumán, Santiago del Estero; Salta y en la Ciudad de Buenos Aires. UN الاشتراك في أيام التدريب والحلقات الدراسية المتعلقة بالصحة الجنسية والتناسلية والرعاية الصحية الأولية المعقودة في مقاطعات توجوما وسنتياغو ديلستيرا وسلطا وفي مدينة بيوينوس أيرس.
    Población y atención primaria de la salud UN السكان والرعاية الصحية الأولية
    :: Población y atención primaria de salud UN :: السكان والرعاية الصحية الأولية
    :: Población y atención primaria de salud UN :: السكان والرعاية الصحية الأولية
    Sin embargo, hay consenso general en que, desde el punto de vista de los derechos, deben prestarse unos servicios de educación básica y de atención primaria de la salud. UN على أن توفير التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية يحظيان بالتأييد العام في نهج الحقوق.
    En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se recalcó la necesidad de asegurar un acceso universal y equitativo a la educación y la atención primaria de salud. UN 7 - وقد شدد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على ضرورة ضمان توفير فرص متكافئة للجميع للحصول على التعليم والرعاية الصحية الأولية.
    47. Nigeria celebró la creación de órganos para regular y vigilar el ejercicio de los derechos, incluidos los derechos y el empoderamiento de la mujer, los derechos y el bienestar del niño, la educación universal y la atención básica de la salud. UN 47- وأعربت نيجيريا عن تقديرها لإنشاء هيئات لتنظيم ورصد إعمال الحقوق، بما فيها حقوق المرأة وتمكينها، وحقوق الطفل ورعايته، والتعليم للجميع، والرعاية الصحية الأولية.
    Pacto internacional para la realización de los derechos a la alimentación, a la atención primaria de salud y a la enseñanza primaria UN تعاقد دولي لإعمال الحقوق المتعلقة بالغذاء، والرعاية الصحية الأولية والتعليم الابتدائي
    En Beijing, los gobiernos expresaron su determinación de promover el desarrollo sostenible centrado en los seres humanos mediante la educación básica y la atención primaria de la salud de las mujeres y las niñas. UN وقد أعربت الحكومات في بيجين عن تصميمها على الدعوة الى التنمية المستدامة التي تركز على العنصر البشري من خلال توفير التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷولية للنساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus