Se necesita un apoyo inmediato en materia de alimentos y atención médica. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى دعم فيما يتعلق باﻷغذية والرعاية الطبية. |
Los que residen en centros humanitarios disponen de alojamiento, comida y atención médica básica. | UN | ويحصل أولئك الذين يقيمون في مراكز انسانية على المأوى والوجبات والرعاية الطبية اﻷساسية. |
Se prestó asistencia, consistente en subsidios de subsistencia y atención médica, a unos 100 refugiados urbanos en lugar de a 150 como estaba programado. | UN | وقدمت المساعدة أي منحة اﻹعالة والرعاية الطبية إلى نحو ١٠٠ لاجئ حضري في مقابل رقم موضوع في الخطة قدره ١٥٠ لاجئا. |
Además, el Gobierno garantiza el derecho a la enseñanza gratuita y a la atención médica, sin discriminación alguna. | UN | وعلاوة على ذلك، تكفل الحكومة حقوق اﻷفراد في التعليم المجاني والرعاية الطبية دون أي تمييز. |
Se pidieron cifras comparativas acerca de la educación, el ingreso por habitante, la vivienda, la atención médica y la representación política. | UN | وطلبت أرقام مقارنة عن التعليم ونصيب الفرد من الدخل، وكذلك عن اﻹسكان والرعاية الطبية والتمثيل السياسي. |
La información enviada por las organizaciones no gubernamentales describe hacinamiento y escasez de alimentos, agua y asistencia médica. | UN | إن المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية تتحدث عن اكتظاظ السجون ونقص الغذاء والمياه والرعاية الطبية. |
Se les está proporcionando toda la asistencia necesaria como viviendas, alimentos, ropas y atención médica. | UN | وتقدم لهم كافة المساعدات الضرورية، ومنها على سبيل المثال المأوى واﻷغذية والملابس والرعاية الطبية. |
Las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales cooperan para brindar servicios sociales, orientación sicosocial, actividades recreativas y atención médica. | UN | وتتعاون الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتقديم الخدمات الاجتماعية والمشورة واﻷنشطة الترفيهية والرعاية الطبية. |
El porcentaje de los desembolsos por prestaciones y atención médica se redujo. | UN | وانخفضت حصـة نفقــات العلاوات والرعاية الطبية. |
La unidad militar respectiva era responsable de pagar los salarios y el costo del transporte, así como de proporcionar alojamiento, alimentación y atención médica a los trabajadores contratados. | UN | وتتحمل الوحدة العسكرية المعنية مسؤولية دفع اﻷجور وتكاليف النقل وتوفير اﻹعاشة واﻷغذية والرعاية الطبية للعمال المأجورين. |
Muchos de estos niños necesitan alimentos y atención médica. | UN | وكثير من هؤلاء اﻷطفال بحاجة إلى اﻷغذية والرعاية الطبية. |
La privación de alimentos, agua, descanso y atención médica también son una forma común de castigo. | UN | وأفيد أيضا بأن الحرمان من الغذاء والماء والراحة والرعاية الطبية من وسائل العقاب الشائعة. |
Debido a la escasez de alimentos, medicamentos y a la falta de la atención médica, las tasas de mortalidad de lactantes y de mortalidad derivada de la maternidad han aumentado en los últimos tres años. | UN | وبسبب النقص في اﻷغذية والعقاقير والرعاية الطبية ازدادت معدلات وفيات اﻷطفال واﻷمهات في السنوات الثلاث الماضية. |
La distribución de los beneficios derivados de la educación superior y de la atención médica terciaria en los hospitales es mucho más regresiva. | UN | وتوزيع الفوائد المجتناة من التعليم العالي والرعاية الطبية الثلاثية هو في تراجع أكبر بكثير. |
La distribución de los beneficios derivados de la educación superior y de la atención médica terciaria en los hospitales es mucho más regresiva. | UN | وتوزيع الفوائد المجتناة من التعليم العالي والرعاية الطبية الثلاثية هو في تراجع أكبر بكثير. |
Millones de personas siguen viéndose privadas de alimentos, vivienda y acceso a la atención médica y a la educación, y son numerosas las que siguen viviendo en condiciones de extrema pobreza. | UN | ولا يزال الملايين من الناس محرومين من الطعام والمــأوى والرعاية الطبية والتعليم، وكثيرون ما زالوا يعيشون في فقر مدقع. |
Los gastos de parto y la atención médica quedan a cargo sobre todo de los trabajadores de la función pública. | UN | وتظل نفقات الولادة والرعاية الطبية من نصيب العاملين في الوظيفة العامة. |
Si se les concede dicha condición, pueden permanecer en un centro para refugiados donde se les dará gratuitamente alojamiento, alimentos y asistencia médica. | UN | وفي حالة حصولهم على هذا الوضع، يجوز لهم البقاء في مركز للاجئين حيث يعطون المأوى والغذاء والرعاية الطبية مجاناً. |
El nivel de salud y de atención médica nunca había sido alto. | UN | ولم يكن مستوى الصحة والرعاية الطبية عاليا على الإطلاق. |
De conformidad con esa Ley se establecen para estos niños garantías adicionales relacionadas con el trabajo, la enseñanza, la asistencia médica y la vivienda. | UN | ويكفل هذا القانون للأطفال المعنيين ضمانات إضافية في مجال العمل والتعليم والرعاية الطبية والسكن. |
A las víctimas se les ofrecen formación profesional, ayuda económica y cuidados médicos antes de su reintegración en sus comunidades de origen. | UN | ويُقدم التدريب المهني والمساعدة المالية والرعاية الطبية للضحايا قبل إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم الأصلية. |
Entre dichas medidas se menciona la creación de condiciones que aseguren la asistencia y servicios médicos en caso de enfermedad. | UN | وتشمل هذا التدابير تهيئة ظروف تؤمن الخدمات الطبية والرعاية الطبية للجميع في حالة المرض. |
Seguridad social, atención médica y planificación familiar | UN | الضمان الاجتماعي والرعاية الطبية وتنظيم الأسرة |
A los aldeanos nunca se les paga por su trabajo y no suelen recibir comida suficiente ni atención médica. | UN | ولا يتقاضى القرويون أي أجر مقابل أعمالهم ولا يحصلون عادة على قدر كاف من الغذاء والرعاية الطبية. |