| Las pensiones iniciales calculadas de ambas maneras se ajustan posteriormente aplicando el índice de precios de consumo de los Estados Unidos y el índice de precios de consumo nacional, respectivamente. | UN | وبعد ذلك يتم تعديل المقدارين المبدئيين للمعاش التقاعدي في كلا الشقين حسب الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين في الولايات المتحدة والرقم القياسي المحلي ﻷسعار المستهلكين على التوالي. |
| Por ejemplo, en los estudios del Banco Mundial y de la UNCTAD no se ha hallado ninguna correlación apreciable entre la actividad comercial y el índice de liberalización del comercio. | UN | فقد وجدت مثلا دراسات البنك الدولي واﻷونكتاد أن معامل الارتباط بين أداء التجارة والرقم القياسي لتحرير التجارة ليس قويا. |
| Ecuación de regresión entre el porcentaje de habitantes de tugurios y el índice de desarrollo humano | UN | معادلة الارتداد بين النسبة المئوية لسكان الأحياء الفقيرة والرقم القياسي للتنمية البشرية |
| índice de precios internacionales de los alimentos e índice de precios de los alimentos al consumidor en países seleccionados, 2008 | UN | الرقم القياسي لأسعار الأغذية على الصعيد الدولي والرقم القياسي لأسعار الأغذية للمستهلك في بلدان مختارة، 2008 |
| El índice de vulnerabilidad económica tiene dos componentes principales, un índice de exposición y un índice de perturbación. | UN | 49 - يتألف الرقم القياسي للضعف الاقتصادي من عنصرين رئيسيين، وهما الرقم القياسي للتعرض والرقم القياسي للصدمة. |
| El intervalo propuesto se había calculado en función del movimiento de los sueldos registrado entre 1998 y 2005 y del índice de inflación en el mismo período. | UN | وقد حُسب المدى المقترح على أساس تحرك المرتبات ما بين عامي 1998 و 2005، والرقم القياسي للتضخم للفترة نفسها. |
| Me refiero al ingreso per cápita y el índice de desarrollo humano. | UN | وأشير بذلك إلى دخل الفرد من السكان والرقم القياسي للتنمية البشرية. |
| Evolución de salarios mínimos y el índice de precios al consumidor | UN | الاتجاه السائد في المستويات الدنيا للأجور، والرقم القياسي |
| El índice de Control de la Corrupción de Kaufmann-Kraay y el índice de Percepción de la Corrupción de Transparency International son los instrumentos más completos para medir la corrupción. | UN | وهناك أداتان أكثر شمولا من غيرهما لقياس الفساد وهما الرقم القياسي لمكافحة الفساد الذي وضعه كوفمان وكراي والرقم القياسي للكشف عن الفساد لمنظمة الشفافية الدولية. |
| Un enfoque consistiría en modificar los umbrales de los dos parámetros, es decir, el factor de crecimiento del INB per capita y el índice de valoración del tipo de cambio de mercado. | UN | وتتمثل طريقة التعديل الأولى في تغيير العتبات الخاصة بالمعيارين الرئيسيين المتمثلين في مُعامل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي والرقم القياسي لتقييم أسعار الصرف السائدة في السوق. |
| Fondo Fiduciario de Suecia para que en el Informe sobre el Desarrollo Humano y el índice de desarrollo humano se tengan en cuenta las cuestiones de sexo | UN | صنــدوق السويــد الاستئمانـي ﻹعداد تقرير التنمية البشرية والرقم القياسي للتنمية البشريــة الذي يراعي الفوارق بين الجنسين |
| 2. El año de referencia para los índices salariales y el índice de los precios de consumo es 1995. | UN | 2- سنة الأساس للرقمين القياسيين للأجور والرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية هي 1995. |
| Ese índice evaluaba los efectos combinados de los cambios en el índice salarial negociado, los impuestos y el índice de precios al consumo sobre el poder adquisitivo de los salarios y los sueldos. | UN | وقارن هذا الرقم القياسي بين الآثار المشتركة للتغييرات في معدلات الأجور المتفاوض عليها وتنظيم الضرائب والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، والقوة الشرائية للأجور والرواتب. |
| La tasa de inflación prevista en cifras brutas es una suma combinada que predice el aumento de los costos estándar de personal y el índice europeo de precios de consumo. | UN | إن معدل التضخم الإجمالي المتوقع هو معدل مركّب ناجم عن الجمع بين الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية للموظفين والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في أوروبا. |
| En sus actividades de respuesta de emergencia, logística, análisis y planificación, el Programa utilizaba distintos productos, como las estimaciones de las precipitaciones y el índice de vegetación de diferencia normalizada, que se basaban principalmente en los datos gratuitos de los satélites de baja resolución. | UN | وقال إنَّ البرنامج يستخدم مختلف النواتج، من قبيل تقديرات التهطال والرقم القياسي الموحَّد لتباين الغطاء النباتي، التي تستند أساساً إلى البيانات المجانية المستمدَّة من السواتل المنخفضة الاستبانة من أجل التصدِّي لحالات الطوارئ واللوجستيات والتحليل والتخطيط في هذا الصدد. |
| En el último decenio, el Informe sobre el desarrollo humano y el índice de desarrollo humano han constituido una plataforma singularmente eficaz para promover políticas mundiales y nacionales más equitativas. El PNUD es un paladín de los pobres y de las políticas y los marcos institucionales que contribuirán a eliminar la pobreza. | UN | ففي العقد الماضي، أدى " تقرير التنمية البشرية " والرقم القياسي للتنمية البشرية إلى وضع منهاج فريد في قوته لدعم السياسات العالمية والوطنية اﻷكثر إنصافا: فالبرنامج اﻹنمائي هو الصوت المُدافع عن الفقراء وعن إطار السياسة العامة واﻹطار المؤسسي، اﻷمر الذي سيساعد على وضع نهاية للفقر. |
| La Asamblea General aprobó un indicador de referencia para las inversiones totales de la Caja que incluía dos elementos: el índice Morgan Stanley Capital International World (MSCIWI), para las acciones y el índice Salomon Brothers World Government Bond (SBWGBI), para las obligaciones. | UN | واعتمدت الجمعية أساسا مرجعيا للاستثمارات الإجمالية للصندوق يتألف من عنصرين هما، الرقم القياسي لشركة مورغان ستانلي العالمية بالنسبة للأسهم، والرقم القياسي لشركة سالمون برازرز العالمية للسندات الحكومية بالنسبة للسندات. |
| La Asamblea General aprobó un indicador de referencia para las inversiones totales de la Caja que incluía dos elementos: el índice Morgan Stanley Capital International World, para las acciones y el índice Salomon Brothers World Government Bond, para las obligaciones. | UN | واعتمدت الجمعية العامة أساسا مرجعيا للاستثمارات الإجمالية للصندوق يتألف من عنصرين هما، الرقم القياسي لشركة مورغان ستانلي العالمية بالنسبة للأسهم، والرقم القياسي لشركة سالمون براذرز العالمية للسندات الحكومية بالنسبة للسندات. |
| VI.1 Capitalización de las bolsas de países emergentes e índice de precios, 1991–1997 | UN | القيمة الرأسمالية ﻷسواق اﻷوراق المالية الناشئة والرقم القياسي لﻷسعار، ١٩٩١-١٩٩٧ |
| El índice de Diversificación Económica de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) es un índice compuesto basado en la proporción de la producción manufacturera en el PIB, la proporción de la fuerza laboral empleada en la industria, el consumo anual de energía comercial per cápita, y un índice de concentración de las exportaciones. | UN | وإن الرقم القياسي للتنويع الاقتصادي الذي يعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) هو رقم قياسي مركب يعتمد على نصيب التصنيع في الناتج المحلي الإجمالي، ونصيب القوى العاملة التي تعمل في الصناعة، والاستهلاك الفردي السنوي التجاري للطاقة، والرقم القياسي لتركّز الصادرات. |
| América Latina: variación del índice de precios al consumidor y del índice de inflación subyacente | UN | أمريكا اللاتينية: الرقم القياسي لأسعار المستهلكين والرقم القياسي لمعدلات التضخم الأساسية |
| La relación entre el IPC de una fecha y el IPC de otra se redondeará a la tercera cifra decimal. | UN | ويجري تقريب النسبة بين الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت ما والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في وقت آخر إلى ثلاثة أرقام عشرية. |