Los chinos y los rusos tuvieron acceso a una tecnología que no debían tener y no querían perder. | Open Subtitles | وصل الصينيون والروس إلى تكنولوجيا ما كان يجب أن يصلا إليها ولم يريدا أن يخسراها |
Los estonios y los rusos tienen las mismas oportunidades para estudiar en instituciones de enseñanza superior. | UN | ويتمتع اﻷستونيون والروس على حد سواء بفرص متساوية للدراسة في معاهد التعليم العالي. |
Se han reavivado las hostilidades en las zonas fronterizas entre Tayikistán y el Afganistán, en el curso de las cuales se han tomado rehenes y han resultado muertos varios soldados tayikos y rusos. | UN | فقد نشبت اﻷعمال العدائية من جديد في مناطق الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وأخذ فيها رهائن وقُتل عدد من الجنود الطاجيك والروس. |
Se han reavivado las hostilidades en las zonas fronterizas entre Tayikistán y el Afganistán, en el curso de las cuales se han tomado rehenes y han resultado muertos varios soldados tayikos y rusos. | UN | فقد نشبت اﻷعمال العدائية من جديد في مناطق الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وأخذ فيها رهائن وقُتل عدد من الجنود الطاجيك والروس. |
Los rusos étnicos que residen en la multinacional República de Kazajstán y los kazajos étnicos que residen en la multinacional Federación de Rusia han sido, son y serán elementos orgánicos de las sociedades rusa y kazaja. | UN | والروس اﻹثنيون الذين يعيشون في جمهورية كازاخستان المتعددة الجنسيات، والكازاخستانيون اﻹثنيون الذين يعيشون في الاتحاد الروسي المتعدد الجنسيات كانوا ويكونون وسيكونون دائما جزءا لا يتجزأ من المجتمعين الروسي والكازاخستاني. |
Ordené al vigía que siguiera el punto en el horizonte donde el Walrus había desaparecido. | Open Subtitles | لقد أمرت رجلي بالاستمرار في المراقبة إلى منطقة في الأفق حيث الـ(والروس) إختفت |
Los moderados serán expulsados del poder los terroristas serán más fuertes allí y en la región y no escuché a nadie hablando de que chinos o rusos respondan a esto. | Open Subtitles | المسؤولون ستُسحب منهم السُلطة وموقف الإرهابيين سيزيد هناك قوة ولا أسمع أى شخص يتحدث عن رد الصينيين والروس على هذا |
Aunque la mayoría de ellas son mexicanas, México también es un país de tránsito para chinos, indios, cubanos, rusos y centroamericanos. | UN | وفي حين أن معظمهم مواطنون مكسيكيون، تعد المكسيك أيضا منطقة عبور للصينيين والهنود والكوبيين والروس وأبناء أمريكا الوسطى. |
Los abjasios y los rusos dispararon varias veces al aire con fusiles automáticos a fin de interrumpir la grabación. | UN | فأطلق الأبخاز والروس عدة أعيرة نارية من بنادق رشاشة في الهواء لوقف التسجيل. |
Si el camión lleva armas nucleares y los rusos no intervienen... | Open Subtitles | دكتورة كيلى لو أن هناك أسلحة نووية فى الشاحنة والروس لا يستطيعون إيقافها |
Si los alemanes van hacia allá, que es donde está Bezánika y los rusos también van hacia allá, creo que... | Open Subtitles | اذا كانوا الـ المان متجهين الى بوزنيقيه والروس متجهين الى هناك أيضا هاك , بالظبط |
Me encanta que los estadounidenses y los rusos trabajen juntos nuevamente con cuentas suizas. | Open Subtitles | أحب أن يعمل الأمريكان والروس معا مرة ثانية... بأرقام الحسابات السوسرية |
Sólo los matones y los rusos negocian con maletas de efectivo. | Open Subtitles | فقط سينما السفاحين والروس . يتفقون على حقائب نقدية |
No hay disenso entre los Aliados occidentales y los rusos. | Open Subtitles | لم يكن هناك خلاف بين الحلفاء الغربيين والروس |
Franceses y rusos están aquí también. | Open Subtitles | على الاقل، البريطانيون والفرنسيون ..والروس هنا أيضاً |
Unos chinos y rusos en el norte. Nadie que conozcas. | Open Subtitles | بعض الصينيين والروس في الشمال لا أحد تعرفونه |
Aunque, hemos tratado de tener conversaciones con los chinos y rusos y así sucesivamente de eso, pero es muy difícil. | Open Subtitles | وما إلي ذلك علي الرغم من محاولاتنا خوض نقاشات مع الصينين والروس وغيرهم حول ذلك |
Aunque entonces sólo un reducido grupo de expertos kazajos y rusos tenía conocimiento de esa amenaza, yo, en mi calidad de Jefe de Estado, pensaba constantemente en la necesidad de eliminarla. | UN | وفي ذلك الوقت، لم يكن يعلم بوجود هذا الخطر سوى نفر قليـل من الخـبراء الكازاخ والروس. ومـع ذلك، كنت أفكر دوما، كرئيس للدولة، في ضرورة القضاء على هذا الخطر. |
Los expertos en fauna y flora silvestres17 afirman que delincuentes chinos, japoneses, italianos y rusos están fuertemente involucrados en el comercio ilícito de especies silvestres. | UN | ويدعي خبراء الأحياء البرية أن عصابات من الصينيين واليابانيين والايطاليين والروس ضالعة بشدة في تجارة الأحياء البرية غير المشروعة. |
8. Durante el decenio de 1990 la proporción de habitantes de etnia letona se incrementó ligeramente, mientras que descendió el porcentaje de la población rusa, belarusa, ucrania, polaca y de otros grupos étnicos. | UN | 8- خلال التسعينات، ارتفعت نسبة السكان من أصل لاتفي ارتفاعاً طفيفاً، في حين انخفضت نسبة الروس والروس البيض والأوكرانيين والبولنديين والجماعات الإثنية الأخرى. |
Ahora la ciudad está dividida en cuatro zonas de ocupación, la americana, la inglesa, la rusa y la francesa. | Open Subtitles | الآن، المدينة مقسمة إلى أربع مناطق، كما تعرفون كل منطقة محتلة من قبل إحدى القوى... الأمريكيون والبريطانيون، والروس والفرنسيون |
Éste es Walrus Man. | Open Subtitles | وترى , هذا والروس مان |
Enfrentado a una escasez de mano de obra, y con poco amor por los eslavos o rusos, el ejército alemán comenzó a transportar hombres al oeste para trabajos forzados. | Open Subtitles | مع مواجهة ألمانيا للنقص في الأيدي العاملة ومع القليل من حبهم للسلاف والروس بدأ الجيش الألماني في نقل الرجال نحو الغرب للعمل بالسخرة |
Dirigentes europeos, rusos y muchos otros dan un apoyo genuino. | UN | وإن القادة اﻷوروبيين، والروس وكثيرا من القادة اﻵخرين يقدمون الدعم الصادق. |