"والزائرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y visitantes
        
    • los visitantes
        
    • funcionarios y
        
    • visitantes y
        
    • y para los dignatarios visitantes
        
    • la Oficina y la visitaron
        
    Protección personal del Jefe de la Misión y de otros altos funcionarios y visitantes designados UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين
    Lamentablemente, la mayoría de las víctimas son niños de los países en desarrollo, en tanto que los consumidores son en general turistas y visitantes de países desarrollados. UN ومن المحزن أن غالبية الضحايا من اﻷطفال من البلدان النامية، في حين أن المستهلكين في غالبيتهم من السائحين والزائرين من البلدان المتقدمة النمو.
    :: Protección personal del Jefe de Misión y otros funcionarios superiores de la Misión y visitantes designados UN :: توفير الحماية لشخص رئيس البعثة وغيره من المعينين من كبار موظفي البعثة والزائرين
    La gestión de los locales sobre el terreno tiene dos dimensiones: el uso eficaz de los locales y el suministro de seguridad suficiente al personal y los visitantes. UN وإن إدارة الأماكن الميدانية لها بعدان: الكفاءة في استخدام الأماكن، وتوفير الأمن المناسب للموظفين والزائرين.
    :: Protección personal del jefe de la Misión, de otros altos funcionarios de la Misión y de los visitantes UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    Se ha incrementado la actividad artesanal, especialmente la elaboración de artículos de punto, que se comercializan por conducto de un centro de artesanías que recibe apoyo del Gobierno, a los isleños, los visitantes y los clientes de ultramar. UN وهناك نشاط متزايد في انتاج المصنوعات اليدوية، لا سيما الملابس المشغولة باﻹبرة التي يقوم مركز المصنوعات اليدوية الذي تدعمه الحكومة بتسويقها لسكان الجزيرة والزائرين والعملاء من الخارج.
    :: Escolta (las 24 horas) para el personal de alto rango de la Misión y para los dignatarios visitantes UN :: توفير خدمات الوقاية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزائرين من الموظفين رفيعي المستوى
    :: Protección personal del jefe de la Misión y de otros altos funcionarios y visitantes de la Misión UN :: توفير الحماية الشخصية لرؤساء البعثات وغيرهم من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    Seguridad :: Protección personal del jefe de la Misión y de otros altos funcionarios y visitantes de la Misión UN :: توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المنتدبين والزائرين
    Se mantienen estadísticas mensuales del número de consultas y visitantes, las páginas preferidas y las horas, días o semanas de mayor uso. UN ويتم الاحتفاظ بإحصائيات عن عدد الزيارات للموقع والزائرين والصفحات المفضلة وساعات أو أيام أو أسابيع الذروة شهريا.
    Protección personal del jefe de la Misión y de otros altos funcionarios y visitantes de la Misión UN توفير الحماية الشخصية لرؤساء البعثات وغيرهم من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    :: Protección personal del jefe de la Misión y de otros altos funcionarios y visitantes de la Misión UN :: توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    :: Protección personal del jefe de la Misión y de otros altos funcionarios y visitantes de la Misión UN :: توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    Protección personal del jefe de la Misión y de otros altos funcionarios y visitantes de la Misión UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    Protección personal del jefe de la Misión, otros altos funcionarios de la Misión y los visitantes UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممن حُدِّدوا كبار مسؤولي البعثة والزائرين
    Se brindó protección personal al Jefe de la Misión, otros altos funcionarios y a los visitantes UN جرى توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين.
    Con ello se evitaron gastos, y también se permitió que muchas de las piezas fueran vistas y disfrutadas por los delegados, los funcionarios y los visitantes del edificio del jardín norte. UN وأسفر هذا عن وفورات في التكاليف، وأتاح للمندوبين والموظفين والزائرين رؤية كثير من الهدايا معروضة في مبنى المرج الشمالي.
    Al Comité también le preocupa que los trabajadores sociales, las organizaciones no gubernamentales y los visitantes no tengan acceso a esas instalaciones. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن العاملين الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية والزائرين لا يستطيعون الوصول إلى هذه المرافق.
    24 horas de escolta para el personal superior de la FPNUL y los visitantes de alto nivel UN توفير الحماية المباشرة لكبار موظفي القوة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى على مدار الساعة
    Se encarga de la coordinación general del apoyo administrativo del centro de situación; cumple funciones de apoyo administrativo relativas al personal, los suministros, los clientes, los visitantes y las operaciones del centro de situación UN يضطلع بالمسؤولية عن التنسيــق الشامل للدعم المكتبي المتعلق بمركز مراقبة الحالة؛ ويؤدي مهام الدعم اﻹداري المتعلقة بشؤون اﻷفراد واﻹمدادات والعمــلاء والزائرين وعمليات المركز
    :: Suministro de servicios de escolta (las 24 horas) para el personal de alto rango de la Misión y para los dignatarios visitantes UN :: توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى
    1.72 En 2002, el 60% de las personas que se dirigieron a la Oficina y la visitaron procedían de la Sede. UN 1-72 وفي عام 2002، كان 60 في المائة من المتصلين بالهاتف والزائرين من المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus