"والزراعة المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la agricultura sostenible
        
    • y agricultura sostenible
        
    • una agricultura sostenible
        
    • agricultura sostenible que
        
    • a la agricultura sostenible
        
    • como la agricultura sostenible
        
    Los recursos de agua dulce, la diversidad biológica, la atmósfera y la agricultura sostenible tienen transcendencia universal. UN فموارد المياه العذبة، والتنوع البيولوجي، والغلاف الجوي، والزراعة المستدامة لها أهمية عالمية.
    Se reconoce claramente el vínculo entre la protección del agua y la agricultura sostenible. UN وتلقى الصلة بين حماية المياه والزراعة المستدامة اعترافا واضحا.
    Aumento de los recursos para el desarrollo rural y la agricultura sostenible UN زيادة الموارد للتنمية الريفية والزراعة المستدامة
    En 1998 se aprobará un componente sobre seguridad alimentaria y agricultura sostenible. UN وسيعتمد في عام ١٩٩٨ عنصر خاص باﻷمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    En 1998 se aprobará un componente sobre seguridad alimentaria y agricultura sostenible. UN وسيعتمد في عام ١٩٩٨ عنصر خاص باﻷمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    Ello implica, entre otras cosas, promover el uso de energías renovables y una agricultura sostenible. UN وهذه الخصائص تشمل، فيما تشمله، حصة أعلى من الطاقة المتجددة والزراعة المستدامة.
    Estos beneficios van desde el pago por una gestión racional de los ecosistemas a nuevos empleos verdes en empresas de tecnologías no contaminantes, energía, y agricultura sostenible que se basan en la conservación; UN وتتراوح الفوائد من استحقاقات إدارة النظام الايكولوجي السليم إلى إيجاد وظائف خضراء جديدة في ميدان التكنولوجيا النظيفة، والزراعة المستدامة والمشاريع التجارية؛
    Otro país indicó que se podía pensar en un planteamiento similar para un objetivo relativo al agua o a la seguridad alimentaria y la nutrición y a la agricultura sostenible. UN وأشار بلد آخر إلى إمكانية النظر في اتباع نهج مماثل فيما يتصل بهدف يتعلق بالمياه أو هدف يتعلق بالأمن الغذائي والتنمية والزراعة المستدامة.
    Políticas y programas para logar la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible UN سياسات وبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والزراعة المستدامة
    Esa cooperación se extendía a esferas de interés común como la interrelación entre las TER, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. UN وهذا التعاون يشمل المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك مثل العلاقة بين تكنولوجيات الطاقة المتجددة، والأمن الغذائي، والزراعة المستدامة.
    En conferencias anteriores se habían abordado temas que iban desde la contaminación del aire y la agricultura sostenible hasta la ingeniería genética y la reproducción humana. UN وقد تناولت المؤتمرات السابقة قضايا تشمل تلوث الهواء والزراعة المستدامة وكذلك الهندسة الوراثية والاستنساخ البشري.
    Acogió con beneplácito las presentaciones de los países sobre las experiencias nacionales en la elaboración de estrategias de desarrollo sostenible y sobre la ordenación de los suelos y la agricultura sostenible. UN وأعربت عن ترحيبها بالعروض القطرية المتعلقة بالخبرات الوطنية في وضع استراتيجيات التنمية المستدامة وبشأن إدارة اﻷراضي والزراعة المستدامة.
    En general, estos informes reflejan un gran interés entre las partes interesadas en los vínculos entre la degradación de las tierras y la agricultura sostenible. UN وأشارت تلك التقارير، بشكل عام، إلى الاهتمام القوي لدى أصحاب المصلحة بالصلات القائمة بين تدهور الأراضي والزراعة المستدامة.
    Esta cooperación se extendía a áreas de interés común como la interrelación entre las TER, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. UN ويشمل هذا التعاون مجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل التفاعل بين تكنولوجيات الطاقة المتجددة والأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    :: Un objetivo relativo a la seguridad alimentaria, la nutrición y la agricultura sostenible tendría dimensiones a nivel nacional e internacional como, por ejemplo, la reducción del derroche de alimentos y de las pérdidas posteriores a la cosecha. UN :: من شأن الهدف المتعلق بالأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة أن تكون له أبعاد ذات أهمية على الصعيدين المحلي والدولي، مثل الحد من النفايات الغذائية والفاقد بعد الحصاد.
    B. Los objetivos de desarrollo sostenible y la seguridad alimentaria, la nutrición y la agricultura sostenible UN باء - أهداف التنمية المستدامة والأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    La FAO colabora con la ASEAN en cuestiones de seguridad alimentaria y agricultura sostenible. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة مع الرابطة في مجالـيْ الأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    • La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería promover el establecimiento de un grupo de trabajo permanente sobre derechos de los agricultores, diversidad biológica y agricultura sostenible. UN ● ينبغي أن تشجع لجنة التنمية المستدامة إنشاء فريق عامل دائم معني بحقوق المزارعين والتنوع البيولوجي والزراعة المستدامة.
    Seguridad alimentaria y nutrición y agricultura sostenible UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    Estos beneficios van desde el pago por una gestión racional de los ecosistemas a nuevos empleos verdes en empresas de tecnologías no contaminantes, energía, y agricultura sostenible que se basan en la conservación; UN وتتراوح الفوائد من استحقاقات إدارة النظام الايكولوجي السليم إلى إيجاد وظائف خضراء جديدة في ميدان التكنولوجيا النظيفة، والزراعة المستدامة والمشاريع التجارية؛
    Introduciendo referencias a la agroecología y a la agricultura sostenible en las estrategias nacionales encaminadas a hacer efectivo el derecho a la alimentación e incorporando las medidas adoptadas en el sector agrícola en los planes nacionales de adaptación (PNA) y en la lista de las medidas de mitigación apropiadas para cada país aprobadas por los países en sus esfuerzos por mitigar el cambio climático; UN إدراج الإيكولوجيا الزراعية والزراعة المستدامة في الاستراتيجيات الوطنية التي تستهدف إعمال الحق في الغذاء، وإدراج التدابير المعتمدة في القطاع الزراعي في برامج العمل الوطنية للتكيف وفي قائمة إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تعتمدها البلدان في إطار جهودها الرامية إلى تخفيف آثار تغير المناخ؛
    Los organismos de las Naciones Unidas en Nigeria han establecido cinco grupos temáticos que trabajan en las esferas de la erradicación de la pobreza, el desarrollo social, el fomento de la capacidad, la creación de empleos y los modos de vida sostenibles, así como la agricultura sostenible y el desarrollo ecológico. UN وأنشأت وكالات اﻷمم المتحدة في نيجيريا خمسة أفرقة مواضيعية للعمل في مجالات القضاء على الفقر، والتنمية الاجتماعية، وبناء القدرات، وإيجاد فرص العمل وموارد الرزق المستدامة، والزراعة المستدامة والتنمية البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus