"والزيادة الصافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el aumento neto
        
    • el incremento neto
        
    el aumento neto de 13.900 dólares corresponde a gastos generales de funcionamiento para el mantenimiento de computadoras. UN والزيادة الصافية التي تبلغ 900 13 دولار تتعلق بمصروفات التشغيل العامة لصيانة الحواسيب.
    En el aumento neto de 57 puestos se tiene en cuenta el plan operacional revisado e incluye una reducción de diez puestos de contratación internacional y 82 Voluntarios de las Naciones Unidas, compensada por un aumento de 149 puestos de contratación local. UN والزيادة الصافية التي تبلغ ٧٥ وظيفة تأخذ في الاعتبار خطة العمليات المنقحة وتنطوي على خفض ٠١ وظائف دولية و٢٨ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة، تقابلهم زيادة تبلغ ٩٤١ وظيفة محلية.
    el aumento neto de sólo dos puestos del cuadro de servicios generales constituye el efecto neto de la supresión de 36 puestos y la reclasificación de 8 puestos fuera de dicho cuadro, compensado y ligeramente superado por el establecimiento de 46 nuevos puestos. UN والزيادة الصافية المتمثلة في إضافة وظيفتين فقط من فئة الخدمات العامة هي النتيجة الصافية لإلغاء 36 وظيفة وإعادة تصنيف ثماني وظائف من هذه الفئة إلى فئات أخرى وإنشاء 46 وظيفة جديدة عوضت النقصان مع فائض بسيط.
    28D.6 el aumento neto total de 2.061.700 dólares se resume como sigue: UN 28 دال-6 والزيادة الصافية العامة البالغ قدرها 700 061 2 دولار يمكن إيجازها على النحو التالي:
    82. el incremento neto de 2.294.000 dólares proyectado en relación con necesidades de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos corresponde fundamentalmente al incremento en los gastos a causa de la inflación. UN 82 - والزيادة الصافية البالغة 000 294 2 دولار المتوقعة تحت بند احتياجات الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة تتصل في المقام الأول بزيادات التكاليف المتصلة بالتضخم.
    el aumento neto de 15.300 dólares se asocia a la redistribución de recursos relacionados con puestos para horas extraordinarias, consultores y viajes de funcionarios, compensado por menores necesidades para impresión externa debido a un uso más eficiente de los recursos. UN والزيادة الصافية البالغة 300 15 دولار مرتبطة بنقل الاحتياجات من الوظائف إلى الداخل فيما يتعلق بالعمل الإضافي والخبراء الاستشاريين وسفر الموظفين، يقابلها انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية نتيجة زيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    el aumento neto de los gastos de aproximadamente 530 millones de dólares, o del 5%, obedeció principalmente a incrementos de los gastos de los programas y el presupuesto de apoyo bienal para otros recursos. UN 26 - والزيادة الصافية في النفقات بمبلغ 530 مليون دولار، أي 5 في المائة، تعزى بصفة رئيسية إلى الزيادات في النفقات البرنامجية ونفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين للموارد الأخرى.
    el aumento neto de 68 plazas propuesto para 2015 en las 35 misiones políticas especiales de que se trata obedece principalmente a la propuesta de crear plazas para la Misión de Observación Electoral de las Naciones Unidas en Burundi. UN والزيادة الصافية المقترحة في عام 2015 بما قدره 68 وظيفة للبعثات السياسية الخاصة المعنية وعددها 35 بعثة، تعزى أساساً إلى اقتراح إنشاء وظائف لبعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي.
    El crédito solicitado de 19.714.200 dólares se usará para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal para los 61 puestos existentes y el aumento neto de 45 puestos. UN 234 - يغطي المبلغ المقدر بـ 200 714 19 دولار تكاليف المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من أجل استمرار 61 وظيفة والزيادة الصافية التي تبلغ 45 وظيفة.
    Estimaciones de gastos El monto estimado de 11.459.100 dólares se usará para sueldos, gastos comunes del personal y contribuciones del personal correspondientes a un total de 84 puestos, incluidos los 70 ya existentes y el aumento neto propuesto de 14 nuevos puestos. UN 88 - يغطي التقدير البالغ 100 459 11 دولارا المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لما مجموعه 84 وظيفة، بما في ذلك 70 وظيفة مستمرة والزيادة الصافية المقترحة لـ 14 وظيفة جديدة.
    La suma de 13.846.900 dólares se utilizará para financiar los sueldos, gastos comunes de personal y las contribuciones del personal para 92 puestos que continúan y el aumento neto de 19 puestos. UN 452 - يغطي التقدير البالغ 900 846 13 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بـ 92 وظيفة مستمرة والزيادة الصافية البالغة 19 وظيفة.
    . 26. el aumento neto de 11 puestos en la categoría D-1 se debe a varias propuestas relacionadas con las secciones 3, 15, 20, 21, 23, 28B y 29, que se detallan a continuación: UN 26 - والزيادة الصافية البالغة إحدى عشرة وظيفة برتبة مد - 1 ناتجة عن مختلف المقترحات في إطار الأبواب 3 و 15 و 20 و 21 و 23 و 28 باء و 29، على النحو المبين بالتفصيل أدناه:
    el aumento neto de las necesidades no relacionadas con puestos supone el 38,9% del aumento total propuesto de las necesidades de la cuenta de apoyo para 2008/2009. UN والزيادة الصافية تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف مسؤولة عن نسبة 38.9 في المائة من مجموع الزيادة المقترحة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    12. el aumento neto (revisado en 1995 frente a la estimación inicial de 1995) de las necesidades de puestos para 1995 es de 70,1 años-trabajo o 61 puestos. UN ٢١- والزيادة الصافية )المنقحة لعام ٥٩٩١ بالمقارنة بالزيادة الصافية لعام ٥٩٩١( في احتياجات الوظائف لعام ٥٩٩١ هي: ١,٠٧ سنوات عمل.
    24. el aumento neto de 70 puestos en el cuadro de servicios generales, de 5.522 en el bienio 2006-2007 a 5.592 en el bienio 2008-2009, es el efecto neto de la supresión de 28 puestos, 23 de plantilla y 5 temporarios, contrarrestada por la conversión de 3 puestos de personal temporario general y la creación de 95 puestos adicionales. UN 24 - والزيادة الصافية البالغة 70 وظيفة من فئة الخدمات العامة، أي من 522 5 وظيفة في الفترة 2006-2007 إلى 592 5 وظيفة في الفترة 2008-2009 هي النتيجة الصافية لإلغاء 28 وظيفة، منها 23 وظيفة دائمة و 5 وظائف مؤقتة، يقابلها تحويل 3 وظائف من المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء 95 وظيفة إضافية.
    40. El aumento de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos de sistemas de información geográfica y el aumento neto de 28 computadoras portátiles como resultado del aumento de los miembros del personal y oficiales de Estado Mayor y el correspondiente aumento de las necesidades de servicios de tecnología de la información, por ejemplo, en relación con las licencias y el apoyo centralizado. UN 40 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتناء معدات نظم المعلومات الجغرافية والزيادة الصافية البالغة 28 حاسوبا حجريا الناجمة عن الزيادة في عدد الموظفين الجدد وضباط الأركان الجدد وما يقابل ذلك من احتياجات لخدمات تكنولوجيا المعلومات، مثل التراخيص والدعم المركزي.
    el aumento neto de dos puestos en esta partida refleja un incremento de tres puestos de contratación local en el rubro apoyo a los programas, que se compensa en parte con una reducción de un puesto del cuadro orgánico (categoría P-5) en el rubro programa de trabajo. UN والزيادة الصافية المتمثلة في وظيفتين ممولتين من خارج الميزانية تعكس زيادة ٣ وظائف من الرتبــة المحلية تحت بند دعم البرنامج يقابلها جزئيا نقصان وظيفة واحدة من الفئة الفنية )ف - ٥( تحت بند برنامج العمل.
    el aumento neto en los puestos refleja la eliminación de dos puestos (1 de categoría P-2 y 1 del cuadro de servicios generales), utilizados hasta el presente para reembolsar a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (Oficina de Servicios Centrales de Apoyo) por los servicios que prestaban al Centro de Comercio Internacional. UN والزيادة الصافية في الموارد المتصلة بالوظائف تعكس إلغاء وظيفتين (واحدة من الرتبة ف-2 وواحدة من فئة الخدمات العامة)، وقد استخدمت حتى الآن للسداد لقاء الخدمات التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب خدمات الدعم المركزي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مركز التجارة الدولية.
    el aumento neto de 19.600 dólares refleja la disminución de los recursos necesarios para personal temporario general (1.800 dólares) y consultores (10.700 dólares) sobre la base de las tendencias de los gastos, compensada por un nuevo crédito para expertos (29.300 dólares) y viajes de funcionarios (2.800 dólares). UN والزيادة الصافية البالغة 600 19 دولار تعكس انخفاض الاحتياجات من المساعدة العامة المؤقتة (800 1 دولار) والاستشاريين (700 10 دولار) بناء على أنماط الإنفاق، وتقابلها احتياجات إضافية لاعتماد جديد يُرصد للخبراء (300 29 دولار) ولسفر الموظفين (800 2 دولار).
    el aumento neto estimado de 227.700 dólares en ingresos por concepto de alquileres se debe al efecto combinado de los aumentos en la Sede (825.700 dólares), Addis Abeba (164.000 dólares), Bangkok (8.800 dólares) y Santiago (2.300 dólares), contrarrestados en parte por una disminución estimada en Ginebra de 773.100 dólares. UN والزيادة الصافية المقدرة البالغة 700 227 دولار في إيرادات الإيجار هي نتيجة لاقتران الزيادات الحاصلة في المقر (700 825 دولار)، وأديس أبابا (000 164 دولار)، وبانكوك (800 8 دولار)، وسانتياغو (300 2 دولار) التي قابلها جزئيا نقصان مقدر في جنيف بمبلغ 100 773 دولار.
    el incremento neto de 37.800 dólares obedece al aumento de las nuevas consignaciones no periódicas de 362.200 dólares, que se compensa con las reducciones registradas en los créditos consignados por única vez en el bienio 2000-2001 para: UN والزيادة الصافية البالغة 800 37 دولار ناتجة عن زيادات من أجل اعتمادات جديدة وغير متكررة قدرها 200 362 دولار تقابلها انخفاضات تتعلق بالاعتمادات المرصودة لمرة واحدة في فترة السنتين 2000-2001 من أجل ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus