Se proporcionaron los siguientes productos alimenticios: arroz, bulgur, una mezcla de maíz y soja, frijoles y aceite vegetal. | UN | وكانت السلع الغذائية المقدمة مكونة من اﻷرز، وهريش الحبوب، ومزيج من الذرة، والفاصوليا، والخضروات، والزيت. |
En la cámara subterránea hay pan, agua, leche y aceite. | TED | تحتوي الحجرة تحت الأرض على حصة من الخبز والماء والحليب والزيت. |
Le agregamos pasas de uva y aceite y leche, y todo tipo de cosas para convertir al pan, de una comida simple, en una especie de provisión de calorías. | TED | نضيف الزّبيب والزيت والحليب، والعديد من الأشياء لصنع الخبز، من المواد الغذائية البسيطة إلى دعم السّعرات الحرارية. |
La leña y el aceite son los principales medios de alumbrado de los más pobres. | UN | أما الخشب والزيت فهما المصدران الرئيسيان للإنارة بالنسبة إلى من هم أكثر فقراً. |
- alúmina, aluminio, petróleo crudo y petróleo sin refinar; | UN | - الألومينا والألومنيوم والنفط غير المكرر والزيت الخام؛ |
Pasando al tema de los recursos naturales compartidos, pese a que existen muchas similitudes entre las aguas subterráneas y el petróleo y el gas natural, las diferencias son aún más significativas. | UN | 55 - وانتقل إلى موضوع تقاسم الموارد الطبيعية، فقال على الرغم من وجوه التشابه الكثيرة بين المياه الجوفية والزيت والغاز الطبيعي، فإن الاختلافات بينها أكبر. |
De la misma forma, en los primeros cuatro meses de 1993, solamente en las importaciones de cereales, harinas y aceite crudo, el país se vio obligado a pagar un estimado de 1.329.876 dólares de los EE.UU. adicionales por encima de los valores de flete del mercado. | UN | كما اضطرت كوبا في اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ١٩٩٣، من ناحية الواردات من القمح والدقيق والزيت الخام فقط إلى دفع مبلغ يزيد عن أسعار الشحن في السوق بمقدار ٨٧٦ ٣٢٩ ١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
También agregó que la pesca industrial destinada a la fabricación de harina y aceite de pescado debía transformarse gradualmente en una actividad de pesca para el consumo humano. | UN | وهي تضيف بأن مصائد اﻷسماك الصناعية المستخدمة ﻷغراض إنتاج مسحوق السمك والزيت ينبغي أن تحول تدريجيا إلى مصائد أسماك للاستهلاك اﻵدمي. |
La escasez de sardinas, habas y aceite originó interrupciones totales del suministro o reducciones de las cantidades de estos productos en algunos lugares durante el último trimestre de 2002 y el primer trimestre de 2003. | UN | وأدت حالات النقص في السردين والفاصوليا العريضة والزيت إلى انتهاء المخزون من هذه السلع تماما أو انخفاض كمياته في بعض الميادين في أثناء الفصل الأخير من عام 2002 والفصل الأول من عام 2003. |
El UNICEF ha fortalecido su asociación con la Alianza mundial para mejorar la nutrición (GAIN) y colabora con la industria molinera de varios países para promover productos enriquecidos como harina, trigo y aceite. | UN | وعززت اليونيسيف شراكتها مع التحالف العالمي لتحسين التغذية كما وتعمل مع أرباب المطاحن في عدة بلدان لترويج منتجات مقواة مثل الطحين والقمح والزيت. |
Como incentivo para hacer frente a la necesidad de las niñas que tenían previsto participar en las tareas domésticas y en actividades generadoras de ingresos, a los padres que envían a sus hijas a la escuela se les distribuye harina y aceite. | UN | وكمحفز لتناوُل حاجة البنات اللائي يتوقعن المشاركة في المهام المنزلية والأنشطة المولّدة للدخل، يوزَّع الطحين والزيت على الوالدين الذين يرسلون بناتهم إلى المدرسة. |
La financiación del Fondo central para la acción en casos de emergencia permitió adquirir 1.133 toneladas de maíz, aceite vegetal y aceite de girasol y soja, a lo que se sumó una donación de frijoles del Brasil. | UN | وأتاح التمويل الآتي من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ شراء 133 1 طنا من الذرة والزيت النباتي وخليط الذرة والصويا، وأكملت البرازيل هذا المجهود بتقديم هبة من الفاصوليا. |
Con apoyo de financistas privados para complementar sus propios recursos limitados, el Gobierno de Guinea ha establecido un sistema de distribución que permite a la población adquirir arroz, harina, azúcar y aceite a precios asequibles. | UN | وبفضل الدعم المقدم من ممولي القطاع الخاص لاستكمال موارد حكومته المحدودة، وضعت حكومته نظاماً للتوزيع يتيح للسكان شراء الأرز والدقيق والسكر والزيت بأسعار ميسرة. |
Los pone en un tazón y los mezcla con agua y aceite. | Open Subtitles | تضعهم فى طاشة وتخلطهم بالماء والزيت |
También ajos, laca y aceite lubricante. | Open Subtitles | أيضاً ألثوم , ورشاش الشعر والزيت المشحم |
Por supuesto, registran las casas, a veces destruyen y arruinan lo que encuentran en la casa, por ejemplo, mezclan el azúcar con el arroz, el aceite con otros alimentos. | UN | وأحيانا يدمرون ويتلفون ما يجدون في المنزل وعلى سبيل المثال يخلطون السكر مع الرز، والزيت مع مواد غذائية أخرى. |
Entre ellos se encuentran el arroz, el azúcar, la leche, el aceite vegetal y los alimentos para niños. | UN | وتشمل تلك المواد الرزّ والسكر والحليب والزيت النباتي ومغذيات وحليب الأطفال. |
La dieta sigue dominada por los granos básicos, el azúcar, el aceite comestible, algún tipo de carne, algún tipo de lácteos y el pan. | UN | وتتألف التغذية المعيارية من الحبوب الأساسية والسكر والزيت وقدر ما من اللحوم ومن منتجات الألبان والخبز. |
El proceso de generación de emisiones de Hg de estas plantas es similar al de las emisiones originadas en la combustión de carbón y petróleo en las centrales eléctricas, examinadas en este informe en el capítulo 2. | UN | وتشبه عملية توليد انبعاثات الزئبق من هذه المصانع عملية توليد الانبعاثات من حرق الفحم والزيت في محطات توليد الطاقة الكهربائية، التي بُحِثَت في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Durante la combustión de materias primas como el carbón y el petróleo, así como de los neumáticos, se pueden producir numerosas materiales potencialmente peligrosas, lo que significa que el proceso de combustión debe tener lugar con sujeción a condiciones de combustión apropiadas y al control de las emisiones a fin de cumplir todas las normas aplicables. | UN | ويمكن أن ينتج العديد من المواد الضارة المحتملة من احتراق أنواع الوقود مثل الفحم والزيت. بالإضافة إلى الإطارات، مما يعني أن عملية الاحتراق يجب أن تتم رهناً بظروف احتراق ملائمة وضوابط للانبعاثات من أجل استيفاء جميع اللوائح السارية. |
No está mal. Pero 25 céntimos es mucho para un poco de harina y grasa. | Open Subtitles | يبدو مبلغ 25 سنتا معقولا في قليل من الطحين والزيت |
Además, la reducción del número de vehículos dejó un saldo no utilizado en relación con gasolina, aceite y lubricantes como consecuencia del consumo menor de combustibles, así como en relación con el seguro de vehículos. | UN | علاوة على ذلك، أسفر انخفاض عدد المركبات عن انخفاض الرصيد غير المستخدم تحت بند البنزين والزيت ومواد التشحيم وذلك بسبب انخفاض استهلاك الوقود فضلا عن انخفاض تكاليف التأمين على المركبات. |
Suministro de 43.800 litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte naval | UN | تقديم 800 43 لتر من البنزين والزيت والمشحِّمات للنقل البحري |