Asunto: Detención y condena por asesinato y robo después de un juicio presuntamente injusto | UN | الموضوع: الاحتجاز والإدانة بتهمة القتل والسرقة بعد محاكمة يُدعى أنها غير عادلة |
Además, los incidentes de bandolerismo y robo han disminuido considerablemente en los últimos meses. | UN | وفضلا عن ذلك، شهدت اﻷشهر القليلة الماضية تناقصا كبيرا في عدد حوادث قطع الطريق والسرقة. |
41. Las diversas formas de desplazamiento han estado acompañadas muchas veces de extorsiones y robos. | UN | ١٤ ـ وكثيرا ما تقترن مختلف أشكال تشريد السكان بالسلب والسرقة. |
Sin embargo, por lo menos en nueve oportunidades, hubo caso de hurtos y robos en que resultaron afectados bienes e integrantes de la UNOMIG. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تعرض أفراد البعثة وممتلكاتها مرة أخرى ﻷعمال السطو والسرقة في تسع مناسبات. |
Las leyes de excepción se promulgaron para intentar atajar actividades delictivas como el asesinato y el robo. | UN | وقد أُصدرت قوانين الطوارئ لغرض كبح أنشطة إجرامية مثل القتل والسرقة. |
Pérdida de ingresos y bienes por fallecimiento, discapacidad o robo | UN | خسارة في الإيرادات والممتلكات تعزى إلى الوفاة والإعاقة والسرقة |
El período inmediatamente posterior a toda guerra civil es el caldo de cultivo ideal para la delincuencia organizada, las venganzas, la proliferación de armas, el pillaje y los robos. | UN | فالعواقب المباشرة لأي حرب أهلية تولِّدُ الجريمةَ المنظمة والهجمات الانتقامية وانتشار الأسلحة والنهب والسرقة. |
Los refugiados expulsados en agosto sufrieron la violencia y robo del contingente, cuyos integrantes esta vez fueron sancionados. | UN | وتعرﱠض اللاجئون المطرودون في آب/أغسطس للعنف والسرقة على أيدي الفرقة التي عوقب أفرادها هذه المرة. |
Se detuvo a más de 425 personas y se acusó a 4 de ellas de asesinato, aunque en última instancia se las condenó por agresión con intento de asesinato y robo. | UN | وألقي القبض على ما يزيد عن ٥٢٤ شخصاً، وجهت إلى أربعة منهم اتهامات بارتكاب جريمة القتل العمد، لكنهم أدينوا في مآل اﻷمر بالاعتداء بنيﱠة القتل والسرقة. |
De éstos, dos estaban siendo procesados por genocidio, uno por asesinato y otro por incendio intencional y robo. | UN | ومن بين هؤلاء، كان قد اتُّهم اثنان بجريمة الإبادة الجماعية، واتُّهم واحد بجريمة القتل، واتُّهم واحد آخر بالسطو والسرقة. |
Se acusó de conspiración para cometer asesinato, asesinato y robo con agravantes a 37 miembros del grupo West Side Boys. | UN | واتهم 37 عضوا من أعضاء حركة غلمان الحي الغربي بتهمة الاتفاق الجنائي لارتكاب جريمة قتل وبالقتل والسرقة الموصوفة. |
La Autoridad Palestina y las organizaciones no gubernamentales citan casos de vandalismo y robo de propiedad privada. | UN | وأفادت السلطة الفلسطينية ووكالات أخرى غير حكومية عن حالات للتخريب والسرقة للممتلكات الخاصة. |
En el gráfico 3 se indica el porcentaje de bienes totales pasados a la cuenta de pérdidas y ganancias debido a pérdidas y robos durante el período de existencia de las misiones. | UN | ويبين الشكل ٣ نسبة مجموع اﻷصول المشطوبة بسبب الضياع والسرقة في أثناء وجود البعثة. |
La mayoría de esos daños se relacionan con la destrucción de bienes, saqueos y robos. | UN | وتتصل تلك الحالات في معظمها بتدمير الممتلكات والنهب والسرقة. |
Las tasas más elevadas de delitos se registraron en Bujumbura y Bujumbura Rural, donde ha aumentado la incidencia de atracos a mano armada y robos. | UN | وسُجلت أعلى معدلات الجرائم في بوجومبورا وبوجومبورا الريفية، حيث ازدادت حوادث السطو المسلح والسرقة. |
Durante ese mismo período, sin embargo, ha habido un aumento del robo, el hurto, el robo con escalamiento y el robo de vehículos. | UN | غير أن الفترة نفسها شهدت زيادة في حالات السلب، والسطو على المنازل، والسرقة عموما، وسرقة السيارات. |
Se trata básicamente de actividades delictivas como el comercio y la falsificación de documentos de viaje o el fraude y el robo de tarjetas de crédito. | UN | وهذه الأنشطة هي في الأساس أنشطة إجرامية، مثل الاتجار بوثائق السفر، وتزييفها والتلاعب ببطاقات الائتمان والسرقة. |
En la OMI no existen políticas en relación con casos de fraude o robo. | UN | لا توجد لدى المنظمة سياسات بشأن الاحتيال والسرقة. |
Los allanamientos de morada y los robos supusieron, un 52% de todos los delitos incluidos en las estadísticas anuales. | UN | وتشكل عمليات السطو والسرقة معا 52 في المائة من جميع الجرائم المشمولة بالإحصاءات السنوية. |
Ella es de Canadá, y robar significa trabajar y obedecer la ley. | Open Subtitles | إنها كندية, والسرقة لديهم معناها العمل والإمتثال للقانون أليس كذلك؟ |
Según los documentos, el hijo del autor sólo estaba acusado de asesinato y hurto. | UN | وجاء في الوثائق أن ابن صاحب البلاغ وُجِّهت إليه تهمة القتل والسرقة فقط. |
Los fugados habían saqueado el tesoro público y dejaron atrás, abandonadas, tierras, fábricas y otras empresas de las que se habían apropiado ilegalmente, abusando del poder, mediante el robo y empleando muchas veces la violencia. | UN | وكـان الهاربون قد نهبوا الخزينة وهجروا اﻷراضــي والمصـانع والمنشآت اﻷخرى التي كانوا قد استولوا عليها بصورة غير قانونية عن طريق إساءة استعمال السلطة والسرقة واستخدام العنف في كثير من اﻷحيان. |
El contrabando, la piratería, el robo y el hurto son las principales maneras en que las mercancías legales consiguen llegar a los mercados ilegítimos. | UN | والتهريب والقرصنة والسرقة والاختلاس تمثل سبلا رئيسية تستخدم في توجيه البضائع المشروعة نحو السوق غير المشروع. |
Sin embargo, se han vuelto a cometer actos de violencia contra ese personal y contra la propiedad, inclusive toma de rehenes, Robos y hurtos. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وقع أفرادها وممتلكاتها ضحايا ﻷعمال العنف، بما في ذلك أخذ الرهائن والسطو والسرقة. |
Genial para un abogado al que han expulsado. Sobornando a jueces y robando. | Open Subtitles | تناسب محاميًا قد حُرم من مزاولة المهنة رشوة القضاة والسرقة |
Bueno, si crees que puedes nada más ir con Singh y robarle a ciegas, no sabes con quién te estás metiendo. | Open Subtitles | حسناً ,إذا كُنت أنك يمكنك المشي والسرقة هكذا فأنت لا تعلم مع من تتعامل |
Deben quitarle el sueño... los huéspedes que rechaza, y las oportunidades de robar y estafar que pierde al necesitar codearse con gente mejor que Ud. | Open Subtitles | لا بد من أنه يؤرقك، كل النزلاء الذين تبعدهم وفرص الغش والسرقة التي تخسرها وحاجتك لمرافقة من هم أحسن حالاً منك |