Los contratos de administración privada concedidos a la compañía de puertos y ferrocarriles (CFM) facilitan la participación del sector privado en los corredores. | UN | ويجري العمل لتسهيل اشتراك القطاع الخاص في هذه الممرات من خلال منح العقود الميسرة لﻹدارة الخاصة لشركة الموانئ والسكك الحديدية. |
Las unidades de ingenieros de la Fuerza Multinacional están reparando numerosos puentes, puertos, carreteras y ferrocarriles. | UN | وتقوم الوحدات الهندسية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات بإصلاح العديد من الجسور والموانئ، والطرق، والسكك الحديدية. |
Se afirmó también que para que el texto cumpliera sus objetivos era importante englobar los transportes internos por carretera y ferrocarril. | UN | وذُكر كذلك أنّ إشراك وكلاء الشحن بالطرق البرية والسكك الحديدية الداخلية هو أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهداف النص. |
El FNUAP estaba trabajando con cámaras de comercio, grandes grupos industriales y los ferrocarriles para que participaran en programas de extensión dirigidos a los empleados. | UN | ويعمل الصندوق مع الغرف التجارية، والمجموعات الصناعية الكبيرة، والسكك الحديدية ﻹشراكها في البرامج الموجهة للموظفين. |
:: La perturbación del tráfico portuario y ferroviario, que provocó una pérdida de ganancias en el plano económico. | UN | تعطل حركة النقل على مستوى الموانئ والسكك الحديدية مما أدى إلى حدوث عجز على المستوى الاقتصادي. |
Igualmente se han registrado problemas en otros países industrializados relacionados con la conservación de la infraestructura rural, incluso de puentes y vías férreas. | UN | ولوحظ في بلدان صناعية أخرى أيضا وجود مشاكل تتعلق بصيانة الهياكل الأساسية الريفية، بما في ذلك الجسور والسكك الحديدية. |
Los subsidios están generalizados, particularmente en el transporte por carretera y por ferrocarril. | UN | ولا تزال الإعانات سائدة، ولا سيما في قطاع الطرق والسكك الحديدية. |
El Gobierno aprueba la relación institucional y el modelo de reforma para el puerto y el ferrocarril. | UN | وافقت الحكومة على التقرير المؤسسي ونموذج إصلاح الميناء والسكك الحديدية. |
En ambos se da prioridad a la aceleración del desarrollo de la infraestructura vial y ferroviaria de la región. | UN | وتعطي الخطتان الأولوية لتسريع تطوير الهياكل الأساسية للطرق والسكك الحديدية في المنطقة. |
La coordinación de las redes viarias y ferroviarias regionales e intraregionales está asegurada por organizaciones internacionales que comprenden la Comisión Económica para Europa, la CESPAP y la OCE. | UN | وتتولى منظمات دولية، منها اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون الاقتصادي، تنسيق الشبكات الإقليمية والأقاليمية للطرق والسكك الحديدية. |
La gestión de puertos de mar, aeropuertos, carreteras y ferrocarriles se subcontrata a menudo a empresas privadas nacionales e internacionales. | UN | وكثيراً ما يتم التعاقد مع شركات خاصة وطنية أو دولية لإدارة المرافئ والمطارات والطرق والسكك الحديدية. |
La CEPE también contribuyó al desarrollo de redes de transporte en países que no son miembros de la Unión Europea, en los que se mejoraron más de 17.705 kilómetros de carreteras y ferrocarriles. | UN | كما ساهمت اللجنة في تطوير شبكات النقل بالبلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، حيث تم تحسين البنى الأساسية لأكثر من 705 17 كيلو متراً من الطرق والسكك الحديدية. |
También se construyeron entonces elementos de infraestructura como caminos, puentes, puertos y ferrocarriles, para facilitar el transporte de las exportaciones e importaciones. | UN | كما شهدت هذه الحقبة بناء هياكل أساسية مثل الطرق والجسور والموانئ والسكك الحديدية بغرض تيسير نقل منتجات التصدير والاستيراد. |
Más tarde llegaron carreteras y ferrocarriles, que actuaron como potentes cortafuegos, interrumpiendo aún más el flujo de fuego de este paisaje. | TED | جاءت فيما بعد الطرقات والسكك الحديدية التي كانت بمثابة فواصل قوية للحرائق تمنع جريان الحريق عبر الطبيعة |
Se afirmó también que para que el texto cumpliera sus objetivos era importante englobar los transportes internos por carretera y ferrocarril. | UN | وذكر أيضا أن إشراك الجهات المعنية بالنقل الداخلي بالطرق البرية والسكك الحديدية أمر بالغ الأهمية لبلوغ أهداف النص. |
El instrumento no debería afectar realmente a los otros sectores de la industria, como los del transporte por carretera y ferrocarril y el transporte aéreo. | UN | ولا ينبغي للصك في الحقيقة أن يمس بالقطاعات الأخرى من الصناعة، أي الطرق والسكك الحديدية والجو. |
Esta medida ha conseguido atraer la inversión privada a las carreteras, los ferrocarriles y el suministro de agua. | UN | وقد كان هذا فعالا في جذب الاستثمار الخاص في خدمات الطرق والسكك الحديدية والمياه. |
La situación es especialmente grave en los sectores de la electricidad y los ferrocarriles. | UN | والوضع حاد بصورة خاصة في قطاعي الطاقة والسكك الحديدية. |
48/11 Modalidades de transporte vial y ferroviario en relación con las medidas de facilitación | UN | ٤٨/١١ أشكال النقل بالطرق والسكك الحديدية وتدابير تيسيره |
Las unidades de ingeniería de la fuerza multinacional en el Iraq siguen reconstruyendo puentes, puertos, carreteras y vías férreas. | UN | وتواصل الوحدات الهندسية التابعة للقوة إصلاح الجسور والموانئ والطرقات والسكك الحديدية. |
El Cairo, Jerusalén, Ammán, Beirut y Damasco, todos estaban unidos por carretera y por ferrocarril antes de 1948. | UN | لقــد كانت القاهرة والقدس وعمــان وبيروت ودمشق مرتبطة جميعها بالطرق البرية والسكك الحديدية قبل عــام ١٩٤٨. |
Los barones del petróleo y el ferrocarril, como antes los príncipes del Renacimiento, desearon el tipo de fama que la astronomía les podía dar. | Open Subtitles | أباطرة البترول والسكك الحديدية فعلوا كأمراء عصر النهضة قبلهم استخدموا نفوذهم لتطوير علم الفلك |
Se han privatizado un gran número de empresas estatales, en particular Air Canada, la Compañía de ferrocarriles Nacionales del Canadá y Petro-Canada. | UN | وتمت خصخصة الكثير من شركات التاج، ومن بينها شركة كندا للطيران، والسكك الحديدية الوطنية الكندية، وبتروكندا. |
El propuesto trans-corredor de Texas será un mosaico de súper carreteras y vías ferroviarias que abarcarán 4.000 millas desde la frontera de México, pasando por Texas hasta Oklahoma, se ha firmado un contrato que podrá convertir a la carretera 121 de Texas en una autopista de peaje. | Open Subtitles | الممر المقترح عبر تكساس سيكون خليط من شبكة طرق سريعة والسكك الحديدية التي ستمتد 4000 ميل من حدود المكسيك، مروراً بولاية تكساس،إلى أوكلاهوما. |
Fondos para mejorar los servicios de autobús y ferroviarios | UN | توفير تمويل لتحسين خدمات الحافلات والسكك الحديدية |
También informó a la Comisión del programa de construcción de una red de carreteras, ferrocarriles y aeropuertos. | UN | وأطلع اللجنة أيضاً على برنامج إنشاء شبكة من الطرق والسكك الحديدية والمطارات. |