"والسلطات الكونغولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las autoridades congoleñas
        
    • y a las autoridades congoleñas
        
    • como por las autoridades congoleñas
        
    El Presidente Kabila y el resto de los interlocutores de la misión subrayaron que la relación entre la MONUC y las autoridades congoleñas era buena. UN وشدد الرئيس كابيلا وسائر محاوري بعثة مجلس الأمن على حسن العلاقات بين بعثة الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية.
    Acojo con satisfacción la mejora del diálogo entre las Naciones Unidas y las autoridades congoleñas que acompañó al proceso de evaluación conjunta. UN 82 - وأرحب بالحوار المحسّن الذي جرى بين الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية الذي جرى بالاقتران مع عملية التقييم المشتركة.
    El ejercicio contribuyó a favorecer una colaboración constructiva entre las Naciones Unidas y las autoridades congoleñas. UN وساهمت العملية في زيادة التعامل البناء بين الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية.
    La MONUSCO y las autoridades congoleñas retiraron 2.295 municiones explosivas sin detonar y 41.372 municiones de armas pequeñas en Kivu del Norte. UN وأزالت البعثة والسلطات الكونغولية 295 2 قطعة عتاد غير منفجرة و 372 41 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة في كيفو الشمالية.
    Encomiando a la Misión y a las autoridades congoleñas por los considerables progresos hechos en el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes en el distrito de Ituri, que contribuyeron a estabilizar las condiciones de seguridad en esa parte del país, UN وإذ يثني على البعثة والسلطات الكونغولية لما أحرز من تقدم هام في تنفيذ أنشطة نزع سلاح المقاتلين في منطقة إيتوري وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مما ساعد على استقرار الأوضاع الأمنية في ذلك الجزء من البلد،
    La comunicación eficaz con la población y las autoridades congoleñas sigue siendo un grave problema. UN 39 - ولا يزال التواصل الفعال مع السكان الكونغوليين والسلطات الكونغولية يمثل تحديا كبيرا.
    :: Realización de 28 encuestas en las comunidades locales para obtener información y evaluar la percepción de la población local sobre la eficacia de las actividades de protección llevadas a cabo por la MONUSCO y las autoridades congoleñas UN :: إجراء 28 استقصاء في صفوف المجتمعات المحلية للحصول على تعليقات السكان المحليين ورصد نظرتهم لفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    Realización de 28 encuestas en las comunidades locales para obtener información y evaluar la percepción de la población local sobre la eficacia de las actividades de protección llevadas a cabo por la MONUSCO y las autoridades congoleñas UN إجراء 28 دراسة استقصائية في صفوف المجتمعات المحلية للحصول على تعليقات السكان المحليين ورصد نظرتهم لفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    67 minas fueron validadas por equipos conjuntos integrados por miembros de la MONUSCO y las autoridades congoleñas a fin de establecer una cadena de suministro de minerales libres de conflictos en la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN تم التحقق من 67 موقعا من مواقع التعدين من جانب أفرقة مشتركة كونتها البعثة والسلطات الكونغولية من أجل إنشاء سلسلة لإمدادات المعادن غير المُستَغَلة في تمويل النـزاع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Misión y las autoridades congoleñas deben permanecer alerta para poder prevenir los actos de violencia contra los civiles e intervenir con eficacia cuando se produzcan ataques. UN وينبغي أن تظل البعثة والسلطات الكونغولية متيقظة لكي تتمكن من ردع أعمال العنف ضد المدنيين، والتدخل بفعالية لدى شن أي هجمات.
    - Las modalidades de un diálogo fortalecido en Kinshasa entre los representantes de la comunidad internacional, en especial la MONUSCO, y las autoridades congoleñas, en particular en el marco del Comité de seguimiento de las elecciones. UN - طرائق تعزيز الحوار في كنشاسا بين ممثلي المجتمع الدولي، ولا سيما بعثة الأمم المتحدة، والسلطات الكونغولية وخصوصاً في إطار اللجنة الاستشارية للانتخابات.
    6. Exhorta a la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI), los partidos políticos y las autoridades congoleñas competentes a que adopten y apliquen cuanto antes códigos de conducta y aseguren la acreditación oportuna de los observadores nacionales e internacionales; UN 6 - يدعو اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والأحزاب السياسية والسلطات الكونغولية المختصة إلى الإسراع باعتماد وتنفيذ مدونات لقواعد السلوك، وكفالة اعتماد المراقبين الوطنيين والدوليين في الوقت المناسب؛
    6. Exhorta a la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI), los partidos políticos y las autoridades congoleñas competentes a que adopten y apliquen cuanto antes códigos de conducta y aseguren la acreditación oportuna de los observadores nacionales e internacionales; UN 6 - يدعو اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والأحزاب السياسية والسلطات الكونغولية المختصة إلى الإسراع باعتماد وتنفيذ مدونات لقواعد السلوك، وكفالة اعتماد المراقبين الوطنيين والدوليين في الوقت المناسب؛
    6. Exhorta a la Comisión Electoral Nacional Independiente, los partidos políticos y las autoridades congoleñas competentes a que adopten y apliquen cuanto antes códigos de conducta y aseguren la acreditación oportuna de los observadores nacionales e internacionales; UN 6 - يهيب باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والأحزاب السياسية والسلطات الكونغولية المعنية الإسراع باعتماد مدونات لقواعد السلوك وتنفيذها وكفالة اعتماد المراقبين الوطنيين والدوليين في الوقت المناسب؛
    :: 4 encuestas en Kivu del Norte, Kivu del Sur y la provincia Oriental para obtener información y evaluar la percepción de las comunidades locales sobre su seguridad y sobre la eficacia de las actividades de protección llevadas a cabo por la MONUSCO y las autoridades congoleñas UN :: إجراء 4 دراسات استقصائية لقياس مدى إدراك الجماهير في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل التعرف على آراء المجتمعات المحلية ورصد إدراكهم لمدى أمنهم وفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    Los enviados y las autoridades congoleñas convinieron un enfoque de principios con respecto a las cuestiones de la amnistía y la integración para el M23. UN واتفق المبعوثون والسلطات الكونغولية على اتباع نهج قائم على المبادئ فيما يتعلق بقضايا العفو عن حركة 23 آذار/مارس وإدماجها.
    Además solicitó a la MONUSCO que continuase trabajando con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las autoridades congoleñas para que se aprobase y aplicase el Programa de Consolidación de la Paz que abarca las provincias no afectadas por el conflicto, y que, cuando procediese, siguiese transfiriendo tareas al equipo de las Naciones Unidas en esas provincias. UN وطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية بهدف اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتأثرة بالنزاع وطلب إلى البعثة أيضا أن تواصل، عند الاقتضاء، نقل المهام إلى الفريق القطري في تلك المناطق.
    :: 72 campañas de divulgación por diversos medios para desarrollar las competencias y fomentar la capacidad sobre la protección de los civiles, en particular mediante la organización de grupos de trabajo temáticos sobre la capacidad de resiliencia de las comunidades y el fomento de la confianza entre la población, la sociedad civil y las autoridades congoleñas UN :: 72 حملة توعية متعددة الأوجه من أجل تطوير المهارات وبناء القدرات المتعلقة بحماية المدنيين، بما في ذلك من خلال تنظيم أفرقة عاملة مواضيعية بشأن تكيف قدرات المجتمعات المحلية وبناء الثقة بين السكان، والمجتمع المدني، والسلطات الكونغولية
    4 encuestas en Kivu del Norte, Kivu del Sur y la provincia Oriental para obtener información y evaluar la percepción de las comunidades locales sobre su seguridad y sobre la eficacia de las actividades de protección llevadas a cabo por la MONUSCO y las autoridades congoleñas UN إجراء 4 دراسات استقصائية لتصورات الجماهير في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل التعرف على آراء المجتمعات المحلية ورصد تصورها فيما يتعلق بالأمن وفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية صفر
    Los equipos conjuntos (integrados por miembros de la MONUSCO y las autoridades congoleñas) validaron 67 minas. UN تم التحقق من 67 موقعا من مواقع التعدين من قِبل الأفرقة المشتركة (المؤلفة من البعثة والسلطات الكونغولية).
    Ha organizado también seminarios, reuniones de trabajo y sesiones de capacitación para sensibilizar a la población y a las autoridades congoleñas con respecto a las cuestiones de derechos humanos, con inclusión de sesiones de capacitación sobre la violación y la violencia sexual en Goma y Lubumbashi, sobre la administración de justicia en Kalemie y sobre la participación de las mujeres en las próximas elecciones en Goma y Kisangani. UN كما نظمت حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية لتوعية الكونغوليين والسلطات الكونغولية بقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك دورات تدريبية بشأن الاغتصاب والعنف الجنسي في غوما ولوبومباشي، وبشأن إقامة العدل في كاليمي، وبشأن مشاركة المرأة في الانتخابات المقبلة في غوما وكيسنغاني.
    Ha señalado que los recursos utilizados, tanto por los rebeldes, para la difusión de tal mensaje, como por las autoridades congoleñas, para encontrar a una opositora aislada, como la autora, son desproporcionados y, por lo tanto, inverosímiles. UN واعتبرت ما قالته صاحبة الشكوى عن الجهود التي سخَّرها المتمردون لنشر تلك الرسالة من جهة والسلطات الكونغولية من الجهة الأخرى للعثور على معارِضة سياسية منعزلة كصاحبة الشكوى غير منطقي وخاليا من الوجاهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus