"والسلطات المختصة الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otras autoridades competentes
        
    • y demás autoridades competentes
        
    Este intercambio de información también se realiza por medio de vías directas de cooperación internacional entre la policía y otras autoridades competentes. UN كما يتم تبادل المعلومات عن طريق القنوات المباشرة للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة والسلطات المختصة الأخرى.
    Esto parece sugerir que los Estados deben fomentar una cooperación más estrecha entre las autoridades nacionales, por ejemplo, los servicios de inteligencia financiera y otras autoridades competentes. UN ويعني هذا أنه ينبغي أن تعزّز الدول توثيق التعاون بين السلطات الوطنية، مثل وحدات الاستخبارات المالية والسلطات المختصة الأخرى.
    Se había pedido a la Secretaría que organizara cursos prácticos regionales para las autoridades centrales y otras autoridades competentes a fin de facilitar intercambios entre homólogos y promover la asistencia judicial recíproca y la extradición. UN وطلب إلى الأمانة تنظيم حلقات عمل إقليمية لفائدة السلطات المركزية والسلطات المختصة الأخرى لتسهيل التبادل بين النظراء وتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    a) Una cooperación eficiente entre los tribunales y demás autoridades competentes de este Estado y de los Estados extranjeros que hayan de intervenir en casos de insolvencia transfronteriza; UN " (أ) التعاون بين المحاكم والسلطات المختصة الأخرى في هذه الدولة والدول الأجنبية والمعنية بحالات الإعسار عبر الحدود؛
    a) una cooperación eficiente entre los tribunales y demás autoridades competentes de este Estado y de los Estados extranjeros que hayan de intervenir en casos de insolvencia transfronteriza; UN (أ) التعاون بين المحاكم والسلطات المختصة الأخرى في هذه الدولة والدول الأجنبية المعنية بحالات الإعسار عبر الحدود؛
    Los seminarios culminaron con éxito habiendo alcanzado su objetivo de reunir a las autoridades centrales y otras autoridades competentes para examinar las cuestiones y los obstáculos que se plantean en la cooperación jurídica internacional. UN وقد أثبتت حلقات العمل أنها ناجحة جدا وحققت الهدف المنشود ألا وهو جمع السلطات المركزية والسلطات المختصة الأخرى لمناقشة المسائل والعوائق التي تحول دون تنفيذ التعاون القانوني الدولي.
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes estén adecuadamente capacitados en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب واف، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes estén adecuadamente capacitados en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب واف، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes estén adecuadamente capacitados en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب واف، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes reciban capacitación suficiente en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب وافٍ، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes reciban capacitación suficiente en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب وافٍ، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes reciban capacitación suficiente en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب وافٍ، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes estén adecuadamente capacitados en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب واف، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    b) Fortalecimiento de la capacidad de las autoridades centrales y otras autoridades competentes y mejora de las relaciones de trabajo con ellas y entre ellas, en particular mediante la organización de cursos prácticos regionales e interregionales; UN (ب) بناء قدرات السلطات المركزية والسلطات المختصة الأخرى وتعزيز علاقات العمل معها وفيما بينها، ولا سيما عن طريق تنظيم حلقات عمل إقليمية وأقاليمية؛
    Varios Estados proporcionaron información sobre las medidas adoptadas para mejorar la reunión y el análisis de datos administrativos por la policía, los fiscales y otras autoridades competentes (Argelia, Argentina, Croacia, Estonia y Perú). UN وأفادت عدة دول باتخاذ تدابير لتعزيز عملية جمع البيانات الإدارية وتحليلها من جانب الشرطة والمدعين العامين والسلطات المختصة الأخرى (الأرجنتين وإستونيا وبيرو والجزائر وكرواتيا).
    Varios Estados han proporcionado información sobre las medidas adoptadas para mejorar la reunión y el análisis de datos administrativos por la policía, los fiscales y otras autoridades competentes (Albania, Argentina, Chipre, Filipinas, Finlandia, Japón, México, Paraguay, Singapur y Suiza). UN وأفادت عدة دول باتخاذ تدابير لتعزيز عملية جمع البيانات الإدارية وتحليلها من جانب الشرطة والمدعين العامين والسلطات المختصة الأخرى (الأرجنتين وألبانيا وباراغواي وسنغافورة وسويسرا والفلبين وفنلندا وقبرص والمكسيك واليابان).
    a) La cooperación entre los tribunales y demás autoridades competentes de este Estado y de los Estados extranjeros que hayan de intervenir en casos de insolvencia transfronteriza; UN (أ) التعاون بين المحاكم والسلطات المختصة الأخرى في هذه الدولة والدول الأجنبية المعنية بحالات الإعسار عبر الحدود؛
    d) Instando también a los donantes a prestar asistencia para mejorar las capacidades y los conocimientos técnicos de los funcionarios judiciales y demás autoridades competentes que se ocupan de los casos atinentes a niños. UN (د) حث المانحين أيضا على المساعدة في ضمان تعزيز القدرات والخبرات التقنية للمسؤولين القضائيين والسلطات المختصة الأخرى في التعامل مع الحالات التي تنطوي على أطفال.
    111. Además de todas estas competencias, los consejos nacionales también tienen derecho a incoar procedimientos ante el Tribunal Constitucional, el Defensor del Pueblo, los defensores del pueblo provinciales y locales y demás autoridades competentes cuando consideren que se han violado los derechos y libertades de los miembros de las minorías nacionales. UN 111- وبالإضافة إلى الاختصاصات المذكورة أعلاه، فإن المجالس الوطنية تتمتع بالحق في رفع دعاوى أمام المحكمة الدستورية، وأمين المظالم، وأمين المظالم الإقليمي والمحلي، والسلطات المختصة الأخرى كلما رأت أن هناك انتهاكاً للحقوق والحريات التي يتمتع بها أفراد الأقليات القومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus