| A nuestro entender, esta expresión debería limitarse a los títulos que tradicionalmente han sido objeto de legislación especial, como la Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales, de 1988, es decir, las letras de cambio, los pagarés y los cheques. | UN | ونعتقد أن المصطلح ينبغي أن يقصر على الوثائق التي تخضع بشكل تقليدي لتشريع خاص، مثل اتفاقية الأمم المتحدة عام 1988 بشأن الكمبيالات والسندات الاذنية الدولية: وهي الكمبيالات والسندات الاذنية والشيكات. |
| Se analiza la Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales, de 1988. | UN | المقالة باللغة السلوفينية. وهي تناقش اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية. |
| 5. Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales | UN | ٥ - اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن السفاتج )الكمبيالات( الدولية والسندات الاذنية الدولية )نيويورك ، ٨٨٩١( |
| 5. Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales | UN | ٥ - اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن السفاتج )الكمبيالات( الدولية والسندات الاذنية الدولية )نيويورك ، ٨٨٩١( |
| e) Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (Nueva York, 1988). | UN | (ﻫ) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (نيويورك، 1988). |
| 5. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (Nueva York, 1988) | UN | 5- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (نيويورك، 1988) |
| 5. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (Nueva York, 1988) | UN | 5- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (نيويورك، 1988) |
| 5. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (Nueva York, 1988) | UN | 5- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (نيويورك، 1988) |
| e) Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (1988) (depósito de un nuevo instrumento por el Gabón. | UN | (ﻫ) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (1988)(7) (إجراء جديد من غابون. |
| E. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales 1988 | UN | هاء- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (1988) |
| e) Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (1988) (nueva medida adoptada por Liberia. | UN | (ﻫ) اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (1988)() (إجراء جديد من ليبريا. |
| E. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (1988) | UN | هاء- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (1988) |
| E. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (1988) | UN | هاء- اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (1988) |
| ❏ Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales (Nueva York, 1988) (la Convención cuenta con dos adhesiones; para que entre en vigor se necesitan diez adhesiones); | UN | □ اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن السفاتج )الكمبيالات( الدولية والسندات الاذنية الدولية )نيويورك ، ٨٨٩١( )لدى الاتفاقية اجراءان ؛ وهي تحتاج الى عشرة اجراءات انضمام لكي يبدأ نفاذها( ؛ |
| ❏ Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales (Nueva York, 1988) (la Convención cuenta con dos adhesiones; para que entre en vigor se necesitan diez adhesiones); | UN | □ اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن السفاتج )الكمبيالات( الدولية والسندات الاذنية الدولية )نيويورك ، ٨٨٩١( )لدى الاتفاقية اجراءان ؛ وهي تحتاج الى عشرة اجراءات انضمام لكي يبدأ نفاذها( ؛ |
| Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (Nueva York, 1988) (la Convención cuenta con dos adhesiones; para que entre en vigor se necesitan diez adhesiones); adhesión reciente de Honduras; | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (نيويورك، 1988) (لدى الاتفاقية اجراءان؛ وهي تحتاج إلى عشرة اجراءات انضمام لكي يبدأ نفاذها)؛ إجراء جديد من هندوراس؛ |
| Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (Nueva York, 1988) (la Convención cuenta con dos adhesiones; para que entre en vigor se necesitan diez adhesiones); | UN | ● اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (نيويورك، 1988) (لدى الاتفاقية ثلاثة اجراءات؛ وهي تحتاج إلى عشرة اجراءات لكي يبدأ نفاذها)؛ |
| Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y Pagarés Internacionales (Nueva York, 1988) (la Convención cuenta con tres adhesiones; para que entre en vigor se necesitan diez adhesiones); | UN | ● اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الاذنية الدولية (نيويورك، 1988) (لدى الاتفاقية ثلاثة اجراءات؛ وهي تحتاج إلى عشرة اجراءات لكي يبدأ نفاذها)؛ |
| 111. Se recordó que el párrafo 2) se inspiraba en el párrafo 1) del artículo 30 de la Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio y Pagarés Internacionales (en adelante, " la Convención sobre letras y Pagarés " , véase A/CN.9/434, párr. 211) y pretendía aplicar a la cesión de créditos con fines de financiación el mismo régimen jurídico que a los instrumentos negociables. El debate se centró en la manera de lograr ese paralelismo. | UN | ١١١ - وأشير الى أن الفقرة )٢( استمدت من الفقرة )١( من المادة ٠٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة للسفاتج )الكمبيالات( الدولية والسندات الاذنية الدولية )ويشار اليها فيما يلي بوصفها " اتفاقية السفاتج والسندات ، انظر الفقرة ١١٢ من الوثيقة (A/CN.9/434 وكان القصد منها أن توازي في سياق احالة المستحقات النظام القانوني للصكوك القابلة للتداول ، وانصب تركيز المناقشة على الطرق الممكنة لتحقيق هذه الموازاة . |
| d) En materia de banca, pagos, e insolvencia, la Convención de las Naciones Unidas sobre garantías independientes y cartas de crédito contingente, la Ley Modelo de la CNUDMI sobre transferencias internacionales de crédito y la Convención de las Naciones Unidas sobre letras de cambio internacionales y Pagarés internacionales y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la insolvencia transfronteriza; y | UN | )د( وفي مجال اﻷعمال المصرفية والمدفوعات والاعسار ، اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة ، وقانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحويلات الدائنة الدولية ، واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن السفاتج )الكمبيالات( الدولية والسندات الاذنية الدولية وقانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود ؛ |