Participación en gran número de seminarios sobre cuestiones de derecho internacional y política exterior, celebrados en Grecia y en otros países. | UN | شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج. |
Participación en gran número de seminarios sobre cuestiones de derecho internacional y política exterior, celebrados en Grecia y en otros países. | UN | شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج. |
Participación en gran número de seminarios sobre cuestiones de derecho internacional y política exterior, celebrados en Grecia y en otros países | UN | شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج. |
Al respecto, es importante que continuemos profundizando el debate relativo a la salud mundial y la política exterior. | UN | وفي هذا الصدد، من الهام أن نستمر في تعميق المناقشات المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Las conclusiones reconocen las importantes interrelaciones existentes entre la salud y la política exterior. | UN | ويجري الاعتراف في الاستنتاجات بأوجه الترابط الهامة القائمة بين الصحة والسياسة الخارجية. |
Autor de numeroso artículos sobre derecho internacional, derechos humanos y política exterior | UN | ألَّف مقالات عديدة عن القانون الدولي وحقوق الإنسان والسياسة الخارجية. |
Recursos humanos para salud y política exterior | UN | الموارد البشرية اللازمة للصحة والسياسة الخارجية |
Miembro del Comité Asesor en Derechos Humanos y política exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos | UN | عضو اللجنة الاستشارية لحقوق اﻹنسان والسياسة الخارجية في وزارة الشؤون الخارجية في هولندا |
Derechos Humanos y política exterior del Ministerio de | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بحقوق اﻹنسان والسياسة الخارجية |
Miembros del Comité Consultivo en materia de Derechos Humanos y política exterior | UN | أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بحقوق اﻹنسان والسياسة الخارجية |
Invitamos a todas las delegaciones interesadas a sumarse a los patrocinadores de este esfuerzo sumamente importante sobre la salud mundial y política exterior. | UN | إننا ندعو جميع الوفود المهتمة إلى الانضمام إلى الجهود الهامة جدا بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Salud mundial y política exterior: oportunidades y desafíos estratégicos | UN | الصحة العالمية والسياسة الخارجية: الفرص والتحديات الاستراتيجية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre salud mundial y política exterior | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية |
A tal efecto, el Gobierno del Japón continuará trabajando para ahondar en el debate sobre salud mundial y política exterior, junto con sus asociados de la Asamblea General. | UN | ولهذه الغاية، ستواصل حكومة اليابان جهودها لتعميق مناقشة الصحة العالمية والسياسة الخارجية مع شركائها في الجمعية العامة. |
Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre salud mundial y política exterior. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Los ejemplos de varios países indican que se han realizado progresos en la elaboración de un enfoque nacional unificado para articular los objetivos de salud y política exterior. | UN | وتشير أمثلة من عدة بلدان إلى التقدم المحرز في تطوير نهج وطني موحد يجسد الأهداف في مجالي الصحة والسياسة الخارجية. |
La disponibilidad de información sanitaria coordinada y sintetizada es fundamental para apoyar el diálogo y las medidas en materia de salud y política exterior. | UN | وإن ضمان تنسيق المعلومات الصحية وتوليفها وإتاحتها أمر أساسي لدعم الحوار والعمل بشأن الصحة والسياسة الخارجية. |
126. Salud mundial y política exterior [P.126]. | UN | 126- الصحة العالمية والسياسة الخارجية [م-126]. |
Así pues, es posible denegar una licencia de exportación basándose directamente en el contenido de la ley, incluidas las consideraciones relativas a la seguridad y la política exterior. | UN | وعليه فإن في الإمكان رفض منح ترخيص بالتصدير استنادا إلى الأسس المنصوص عليها مباشرة في القانون، بما في ذلك الأسس المتعلقة بالأمن والسياسة الخارجية. |
Dirige los asuntos internos y la política exterior de la República de Polonia y la administración del Gobierno. | UN | ويسيِّر مجلس الوزراء الشؤون الداخلية والسياسة الخارجية لجمهورية بولندا، ويضطلع بشؤون الإدارة الحكومية. |
Para concluir, permítaseme aclarar que la Unión Europea espera con interés participar activamente en un debate continuo sobre la salud mundial y la política exterior. | UN | في الختام، أود أن أوضح أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى المشاركة النشطة في مناقشة مستمرة للصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Este enfoque activo ha redundado también en una serie de documentos aprobados en materia de legislación interior y de política exterior. | UN | كما أدى هذا النهج اﻹيجابي الى اعتماد مجموعة من الوثائق في مجالس التشريع الوطني والسياسة الخارجية. |
la política exterior de mi país se basa constantemente en su vocación universalista de diálogo con todos los pueblos del mundo. | UN | والسياسة الخارجية لبلدي قائمة بثبات على التزامها العالمي الطابع بالتجاور مع جميع شعوب العالم. |
Dirección: Advisory Committee on Human Rights and Foreign Policy | UN | العنوان: اللجنة الاستشارية المعنية بحقوق اﻹنسان والسياسة الخارجية |
Iniciar voluntariamente el seguimiento de las medidas adoptadas por los países que participan en la Iniciativa sobre la política exterior y la Salud Mundial. | UN | واستهلال رصد طوعي للإجراءات التي تتخذها البلدان المشاركة في مبادرة الصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
una política exterior del Estado no reflejará apropiadamente las realidades políticas, económicas y sociales de ese Estado si ignora las contribuciones de esos representantes elegidos. | UN | والسياسة الخارجية لدولة ما لن تصور تصويرا صحيحا الواقع السياسي والاقتصادي والاجتماعي لتــلك الدولة إذا تجاهلـــت إسهامات هؤلاء النواب المنتخبين. |