"والسياسة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la política
        
    • y de política
        
    • y las políticas
        
    • y normativo
        
    • y Política Pública
        
    • y Políticas Públicas
        
    • la política pública
        
    • y cuestiones de política
        
    • y de políticas
        
    • política y
        
    • políticas y
        
    • la política del Estado
        
    • y normativos
        
    • las políticas públicas
        
    Ambos organismos coordinan, en colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), las actividades de búsqueda de familiares y reunión de familias y la política general. UN وتقوم الوكالتان بالتنسيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يتصل باقتفاء أثر اللاجئين وجمع شمل اﻷسر والسياسة العامة.
    4. Objeciones en materia de jurisprudencia y de política a la norma de la continuidad UN 4 - التحديات التي تواجهها قاعدة الاستمرارية على مستوى الاجتهادات القضائية والسياسة العامة
    Estudio analítico sobre la competitividad y las políticas de los gobiernos UN دراسة تحليلية بشأن القدرة على المنافسة والحكومة والسياسة العامة
    Un factor clave que contribuye a aumentar las entradas de IED es el entorno macroeconómico y normativo. UN ثمة عامل رئيسي يسهم في زيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر هو بيئة الاقتصاد الكلي والسياسة العامة.
    Esta firma es particularmente fuerte... en ley financiera municipal y Política Pública... Open Subtitles ومكتب المحاماه هذا يختص فى قوانين المالية للبلديات والسياسة العامة
    Dirige, planifica y coordina en relación con asuntos y Políticas Públicas UN تدير وتخطط وتنسق قضايا الشأن العام والسياسة العامة
    La concesión de la categoría de refugiado a las personas procedentes de la ex Yugoslavia se rige por la legislación y la política. UN ويخضع منح مركز اللاجئ لﻷشخاص من جمهورية يوغوسلافيا السابقة لكلا التشريع والسياسة العامة.
    El PNUMA continuará tendiendo puentes y fomentando el diálogo entre la ciencia y la política. UN وسيواصل برنامـج اﻷمـم المتحدة للبيئة بناء الجسور بين العلم والسياسة العامة وفي تعزيز الحوار بينهما.
    En respuesta a otra pregunta dijo que la finalidad de los programas sobre el entorno económico propicio y la política pública era apoyar políticas oficiales claves. UN وفي معرض الرد على سؤال آخر، ذكر أن المقصود بالبرامج في مجال البيئة الاقتصادية المواتية والسياسة العامة هو دعم السياسات الحكومية الرئيسية.
    La crisis de la deuda está ahora tan mundializada que está reduciendo el espacio nacional fiscal y de política. UN وأزمات الديون أصبحت الآن عالمية بدرجة يتضاءل معها الحيز الوطني للسياسات المالية والسياسة العامة.
    Otra importante modalidad será el establecimiento más eficaz de redes con el creciente número de centros de investigación económica y de política y centros de estudio del desarrollo en África. UN وستكون الطريقة المهمة اﻷخرى هي الربط الشبكي الفعال بالعدد المتنامي من مراكز أبحاث الاقتصاد والسياسة العامة وهيئات الفكر والمشورة اﻹنمائية في أفريقيا.
    Esto tiene importantes consecuencias para los ingresos y las políticas, que merecen un examen detenido. UN وهذا ينطوي على آثار هامة في الإيرادات والسياسة العامة ويستحق النظر فيه نظرة جدية.
    Instituto Brasileño de Administración Municipal; Escuela Nacional de Servicios Urbanos; y Centro de Estudios sobre la Mujer y las políticas Públicas. UN المعهد البرازيلي لإدارة البلديات؛ الكلية الوطنية للخدمات الحضرية؛ ومركز دراسات المرأة والسياسة العامة.
    Se dispone de un marco legislativo y normativo de lucha contra la explotación sexual del niño. UN هناك في البرازيل إطار للتشريعات والسياسة العامة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Un número reducido de personas que dependan directamente del Secretario General permitirán a éste ejercer sus funciones de gestión a nivel estratégico y normativo. UN وتخفيض عدد الأشخاص الخاضعين مباشرة لإمرة الأمين العام سيمكنه من أن يقوم بمسؤولية الإدارة على مستوى وضع الاستراتيجية والسياسة العامة.
    2. Actualización a cargo de la Sra. Gillian Martin Sorensen, Asesora Especial del Secretario General en Información y Política Pública. UN ٢ - استكمال للمعلومات تقدمه السيدة جيليان مارتن سورنسن، المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون اﻹعلام والسياسة العامة.
    Estudiaré psicología infantil y Políticas Públicas. Open Subtitles تخصص مزدوج في علم نفس الأطفال والسياسة العامة.
    Subprograma 1. Dirección ejecutiva y cuestiones de política UN البرنامج الفرعي 1، التوجيه التنفيذي والسياسة العامة
    Cuestiones de programas y de políticas UN المسائل المتعلقة بالبرامج والسياسة العامة
    La sede se reorganizó de manera que se centrara en las funciones de estrategia, política y supervisión. UN وأعيد تنظيم المقر للتركيز على مهام وضع الاستراتيجية والسياسة العامة والمراقبة الداخلية.
    Investigación y análisis, políticas y planificación UN البحث والتحليل، والسياسة العامة والتخطيط
    92. Una de las normas más importantes en lo que se refiere a la protección de la mujer a nivel legislativo lo constituye la Ley Nº 26260, la cual aprueba las normas sobre la política del Estado y de la sociedad frente a la violencia familiar. UN ٢٩- وأحد أهم النصوص التشريعية المعني بحماية النساء هو القانون رقم ٠٦٢٦٢، الذي يعتمد اللوائح المتصلة بسياسة الدولة والسياسة العامة فيما يتعلق بالعنف المنزلي.
    Al elaborar marcos jurídicos y normativos para reglamentar estas tecnologías, se deberá prestar atención a las de carácter múltiple. UN ولدى وضع الأطر القانونية والسياسة العامة للتعامل مع هذه التكنولوجيات، ينبغي إيلاء الاعتبار لدور التكنولوجيات المتعددة.
    Entre otras cosas, los participantes convinieron en que debía reforzarse la creación de la demanda, las políticas públicas y la coordinación de los donantes. UN واتفق المشاركون، في جملة أمور، على ضرورة تعزيز الطلب والسياسة العامة والتنسيق بين المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus