Los mecanismos subregionales como el de Cooperación Policial y Aduanera en los países nórdicos y la Red Judicial Europea de la Unión Europea han impulsado la cooperación para la citada asistencia. | UN | وأدت آليات دون اقليمية مثل آلية التعاون بين الشرطة والجمارك في بلدان الشمال الأوروبي والشبكة القضائية الأوروبية داخل الاتحاد الأوروبي الى تعزيز التعاون في مجال المساعدة القانونية المتبادلة. |
Los Estados miembros de la Unión Europea cooperaban por medio de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, la Oficina Europea de Policía (Europol), la Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea y la Red Judicial Europea. | UN | والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تتعاون من خلال المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال التابع للمفوضية الأوروبية، ومنظمة الشرطة الأوروبية، ووحدة التعاون القضائي، والشبكة القضائية الأوروبية. |
La Fiscalía General, en su calidad de autoridad judicial central, también garantiza la cooperación con otros Estados por conducto de la Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea y la Red Judicial Europea. | UN | ويقوم مكتب المدعي العام كذلك، بصفته السلطة القضائية المركزية، بالتعاون مع دول أخرى من خلال شبكة أوروجوست والشبكة القضائية الأوروبية. |
Veintisiete jueces y fiscales croatas asistieron a varios seminarios celebrados en Eslovenia, y el Centro de Educación para la Justicia organizó en Rijeka y Zagreb dos talleres sobre Eurojust y la Red Judicial Europea. | UN | وحضر سبعة وعشرون قاضيا ومدعيا عاما من كرواتيا عدة حلقات دراسية معقودة في سلوفينيا، ونظم مركز سلوفينيا للتعليم في مجال العدالة حلقتي عمل عن الوكالة الأوروبية للتعاون القضائي والشبكة القضائية الأوروبية في رييكا وزغرب. |
La UNODC también ha establecido redes de cooperación, como la " plataforma de justicia " para los países del Sahel, la Comisión del Océano Índico y la Red Judicial Europea, con el fin de promover la cooperación internacional en cuestiones penales relacionadas con el terrorismo. | UN | وأنشأ المكتب أيضاً شبكات تعاون، من قبيل " منتدى العدالة " لبلدان الساحل، ولجنة المحيط الهندي، والشبكة القضائية الأوروبية لتشجيع التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب. |
44. Los Estados miembros de la Unión Europea cooperaban por medio de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, la Europol, la Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea y la Red Judicial Europea. | UN | 44- وتتعاون الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عبر المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال التابع للمفوضية الأوروبية، ومنظمة الشرطة الأوروبية، ووحدة التعاون القضائي، والشبكة القضائية الأوروبية. |
24. La UNODC se basó en los modelos utilizados con éxito por la REFCO, la Red Judicial Europea y la Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea para promover la creación de una red similar en África occidental. | UN | ٢٤- وقد استعان المكتبُ بالنماذج الناجحة لكلٍّ من شبكة رِيفكو والشبكة القضائية الأوروبية ويوروجَسْت للترويج لإنشاء شبكة مماثلة في غرب أفريقيا. |
España hace un uso extenso del órgano de cooperación judicial de la UE - Eurojust - y de la Red Judicial Europea, así como de la Red Iberoamericana de Cooperación Jurídica Internacional (IberRed). | UN | وتستعين إسبانيا إلى حد كبير بوحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (يوروجست) والشبكة القضائية الأوروبية وكذلك بشبكات غير رسمية مثل الشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي. |
España recurre a Eurojust, a la Red Judicial Europea y a IberRed para acelerar el proceso de manera informal; la solicitud debe formalizarse a continuación a través de la autoridad central. | UN | وتستخدم إسبانيا خدمات وقنوات يوروجست والشبكة القضائية الأوروبية والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي لتسريع العملية بطريقة غير رسمية؛ ومن ثمّ، يُعمد إلى إرسال الطلب رسميا عبر السلطة المركزية. |
En el marco de la cooperación internacional en la lucha contra el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad se daba prioridad a la colaboración con INTERPOL, Eurojust y la Red Judicial Europea. | UN | وفي إطار التعاون الدولي لمكافحة الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، أوليت الأولوية للتعاون مع الإنتربول وهيئة التعاون القضائي الأوروبية (يوروجست) والشبكة القضائية الأوروبية. |
En enero de 2012 se celebró en La Haya una reunión para examinar la cooperación entre la plataforma judicial regional destinada a los países del Sahel, la plataforma de justicia regional de los Estados miembros de la Comisión del Océano Índico y la Red Judicial Europea. | UN | وعُقد في لاهاي في كانون الثاني/يناير 2012 اجتماع لمناقشة التعاون بين المنتدى القضائي الإقليمي لبلدان منطقة الساحل ومنتدى العدالة الإقليمي الهندي للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي والشبكة القضائية الأوروبية. |
El Uruguay coopera en materia de cumplimiento de la ley mediante la Red Iberoamericana de Cooperación Jurídica Internacional y cuenta con un memorando de entendimiento con INTERPOL, la Red Judicial Europea y Ceddet. | UN | تتعاون أوروغواي في مسائل إنفاذ القانون من خلال الشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي، ولديها مذكِّرة تفاهم مبرمة مع الإنتربول والشبكة القضائية الأوروبية ومؤسسة مركز التعلُّم عن بُعد من أجل التنمية الاقتصادية والتكنولوجية. |
Otra forma de capacitación práctica ha sido la organización de viajes de estudios de pequeños grupos de jueces y fiscales, con el fin de que se encuentren con sus homólogos de países que disponen de estructuras y enfoques avanzados para combatir el terrorismo, así como con representantes de mecanismos regionales especializados, como Eurojust (Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea) y la Red Judicial Europea. | UN | وثمة سبيل فعال آخر لتوفير التدريب العملي هو تنظيم جولات دراسية لمجموعات صغيرة من القضاة والمدعين العامين للاجتماع بنظرائهم في البلدان التي لديها هياكل ونهج متقدمة لمكافحة الإرهاب، وكذلك بممثلين عن آليات إقليمية متخصصة، مثل وحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (يوروجست) والشبكة القضائية الأوروبية. |
48. Algunos mecanismos, como la Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea y la Red Judicial Europea, se establecen mediante decisiones del Consejo de la Unión Europea en el contexto de un sistema regional de reconocimiento mutuo en asuntos penales y del Convenio Europeo sobre Extradición promulgado bajo los auspicios del Consejo de Europa. | UN | 48- وتُنشأ ترتيبات مثل وحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (يوروجست) والشبكة القضائية الأوروبية بناء على قرارات مجلس الاتحاد الأوروبي، والتي يجري اتخاذها في سياق نظام إقليمي للاعتراف المتبادل بالمسائل الجنائية، فضلا عن الاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المطلوبين، التي أُبرمت برعاية المجلس الأوروبي. |