Deben tenerse en cuenta las contribuciones que hagan los países que aporten tropas y policía civil a la misión, el principio de contratar personal con una distribución geográfica lo más amplia posible y el equilibrio de géneros. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمساهمات البلدان التي تساهم بالقوات والشرطة المدنية في البعثة، ومبادئ توظيف الموظفين على أساس أوسع قاعدة جغرافية ممكنة وتحقيق التوازن بين الموظفين من الجنسين. |
d) Se seleccionó a Bangladesh, Ghana, la India, Nigeria y el Pakistán como los cinco países que habían aportado un número mayor de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas. | UN | (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالعسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأم المتحدة. |
d) Se seleccionó a Bangladesh, Ghana, la India, Nigeria y el Pakistán como los cinco países que habían aportado un número mayor de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas. | UN | (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة. |
Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire: efectivos militares y de policía civil (al 30 de mayo de 2004) | UN | عملية الأمم المتحدة: قوام العنصر العسكري والشرطة المدنية في 30 أيار/مايو 2004 في كوت ديفوار |
Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire: efectivos militares y de policía civil (al 30 de noviembre de 2004) | UN | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |
No se han producido casos de injerencia del ejército y la policía civil en el proceso político | UN | تقديرات عام 2005: انعدام حالات التدخل من جانب الجيش والشرطة المدنية في العملية السياسية |
Sin embargo, esas cuestiones no están actualmente asignadas a ningún funcionario de la División de Actividades Militares y Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | غير أنه ما من أحد في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام مكلف حاليا بمعالجة هذه المسائل. |
Así pues, funcionarios que se ocupan de los derechos humanos de la oficina de Zagreb participaron en un seminario celebrado en diciembre con funcionarios de asuntos civiles y de la policía civil de la UNPROFOR, uno de cuyos resultados fue obtener una mejora en el flujo de información vital entre las dos organizaciones. | UN | وعليه شارك مسؤولو حقوق اﻹنسان في مكتب زغرب الميداني في حلقة تدريبية عملية عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر مع مسؤولي الشؤون المدنية والشرطة المدنية في قوات اﻷمم المتحدة للحماية. وكانت إحدى نتائج هذه الحلقة تحسن تبادل المعلومات الحيوية بين المنظمتين. |
d) Se seleccionó a Bangladesh, Ghana, la India, Nigeria y el Pakistán como los cinco países que habían aportado un número mayor de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas. | UN | (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة. |
Los cinco contribuyentes principales de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas (seleccionados por y entre los 10 contribuyentes principales) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Los cinco contribuyentes principales de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas (seleccionados por y entre los 10 contribuyentes principales) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
d) Se seleccionó a Bangladesh, Ghana, la India, Nigeria y el Pakistán como los cinco países que habían aportado un número mayor de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas. | UN | (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة. |
Los cinco contribuyentes principales de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas (seleccionados por y entre los 10 contribuyentes principales) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Los cinco contribuyentes principales de personal militar y policía civil a las misiones de las Naciones Unidas (seleccionados por y entre los 10 contribuyentes principales) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Misión de las Naciones Unidas en Liberia: personal militar y de policía civil al 1° de junio de 2005 País | UN | بعثــة الأمـم المتحدة فـي ليبريـا: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 1 حزيران/يونيه 2005 |
Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire: efectivos militares y de policía civil al 13 de junio de 2005 | UN | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام الأفراد العسكريين والشرطة المدنية في 13 حزيران/يونيه 2005 |
Misión de las Naciones Unidas en Liberia: personal militar y de policía civil al 24° de agosto de 2005 País | UN | بعثــة الأمـم المتحدة فـي ليبريـا: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 24 آب/أغسطس 2005 |
e) Reducción de los casos de injerencia del ejército y la policía civil en el proceso político | UN | (هـ) تقلص حالات تدخل الجهاز العسكري والشرطة المدنية في العملية السياسية |
d) Reducción de los casos de injerencia del ejército y la policía civil en el proceso político | UN | (د) انخفاض حالات التدخل من جانب الجيش والشرطة المدنية في العملية السياسية |
Las necesidades adicionales responden a la necesidad de contratar a más intérpretes y traductores de lo previsto como contratistas individuales para apoyar al personal militar y la policía civil en su interacción con la población local, que en su mayoría habla criollo. | UN | 14 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الحاجة إلى تعيين عدد أكبر من المترجمين الشفويين/التحريريين كمتعاقدين فرادى مما كان متوقعا في البداية لدعم الأفراد العسكريين والشرطة المدنية في تواصلهم مع السكان المحليين، الذين يتكلم معظمهم لغة كريول. |
La División de Actividades Militares y Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presidida por el Asesor Militar de las Naciones Unidas, está facultada para disponer de 32 oficiales militares y nueve oficiales de policía civil. | UN | 179 - ويقدر القوام المأذون به لشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، التي يرأسها مستشار عسكري من الأمم المتحدة، بـ 32 ضابطا عسكريا وتسعة ضباط شرطة مدنيين. |
Así pues, funcionarios que se ocupan de los derechos humanos de la oficina de Zagreb participaron en un seminario celebrado en diciembre con funcionarios de asuntos civiles y de la policía civil de la UNPROFOR, uno de cuyos resultados fue obtener una mejora en el flujo de información vital entre las dos organizaciones. | UN | وعليه شارك مسؤولو حقوق اﻹنسان في مكتب زغرب الميداني في حلقة تدريبية عملية عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر مع مسؤولي الشؤون المدنية والشرطة المدنية في قوات اﻷمم المتحدة للحماية. وكانت إحدى نتائج هذه الحلقة تحسن تبادل المعلومات الحيوية بين المنظمتين. |
En muy poco tiempo, con el despliegue de 4.500 efectivos de policía en Kosovo, 6.000 miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz en Sierra Leona y entre 9.000 y 16.000 efectivos militares y de policía civil en Timor Oriental, así como de varios centenares de funcionarios de administración civil, el número total de personal de las operaciones de mantenimiento de la paz en el mundo aumentará al doble en los próximos seis meses. | UN | وقد جــاء نشــر 500 4 من أفـــــراد الشرطــة في كوسوفـو و 000 6 جنـــدي لحفـــظ السلام في سيراليون وما بين 000 6 و 000 16 فرد من القوات والشرطة المدنية في تيمور الشرقية إلى جانب المئات من الإداريين المدنيين دليلا على أن العدد الإجمالي لحفظة السلام سيتجاوز الضعف خلال الأشهر الستة القادمة. |