"والشرق الأوسط وشمال أفريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Oriente Medio y África septentrional
        
    • el Oriente Medio y el África Septentrional
        
    • Oriente Medio y África del Norte
        
    • y Oriente Medio y África septentrional
        
    • Oriente Medio y Norte de África
        
    • Oriente Medio y el Norte de África
        
    • región del Oriente Medio y África Septentrional
        
    En 2010 estas reuniones informativas se celebraron en las regiones de Europa Central y Oriental y de la Comunidad de Estados Independientes, en África Oriental y Meridional, en África Occidental y Central, y en el Oriente Medio y África septentrional. UN وفي عام 2010، عقدت هذه الجلسات في مناطق وسط وشرق أوروبا، ومنطقة رابطة الدول المستقلة، وشرق أفريقيا وجنوبيها، وغرب ووسط أفريقيا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Se pusieron en marcha amplios programas de lucha contra el terrorismo en el Afganistán, Nigeria, el Oriente Medio y África septentrional, Asia sudoriental y la región del Sahel. UN فقد نفّذ برامج متعمقة في مجال مكافحة الإرهاب في أفغانستان، ونيجيريا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا وجنوب شرق آسيا ومنطقة السهل.
    En varias regiones -- Asia meridional, América y el Caribe, Asia oriental y el Pacífico y el Oriente Medio y África septentrional -- la capacidad de monitoreo y evaluación se ve obstaculizada por la limitada cantidad de puestos funcionales adecuados en esta esfera. UN وفي عدد من المناطق - جنوب آسيا، والأمريكتين والبحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا - يحد من القدرة على الرصد والتقييم قلة عدد الموظفين المؤهلين في هذا المجال.
    Se está planeando hacer otras contribuciones humanitarias para el Cuerno de África, el Oriente Medio y el África Septentrional. UN ويجري التخطيط لتقديم مزيد من المساهمات الإنسانية إلى منطقة القرن الأفريقي والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Como se indica en el gráfico que figura a continuación, el 83% de las recomendaciones se dirigían a las cuatro oficinas regionales de África, Europa, América, y el Oriente Medio y África del Norte. UN وكما يبينه الشكل الوارد أدناه، وُجه 83 في المائة من التوصيات إلى المكاتب الإقليمية الأربعة في أفريقيا وأوروبا والأمريكتين والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Asia oriental y el Pacífico y Oriente Medio y África septentrional consiguieron reducir la pobreza, pero el resto de las regiones en desarrollo experimentaron un aumento del número de personas que viven por debajo del umbral de pobreza. UN ونجحت منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا في الحد من الفقر؛ غير أن بقية المناطق النامية ارتفع فيها عدد الناس الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    En 2004 y 2005 el Centro ejecutó satisfactoriamente 14 programas regionales en los ámbitos de la previsión tecnológica, la agroindustria y la promoción de las pequeñas y medianas empresas (PYME), con la participación de países de Europa central y oriental, el Oriente Medio y África septentrional. UN وقد نجح المركز في تنفيذ 14 برنامجا إقليميا في عامي 2004 و2005 في مجالات الاستبصار التكنولوجي والصناعة الزراعية وتعزيز المنشآت الصغيرة والمتوسطة، بمشاركة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Sin embargo, esa cifra aumentó en Asia sudoriental y el Pacífico, Asia meridional, el Oriente Medio y África septentrional, y el mayor aumento, de 26 millones de personas, se produjo en África al sur del Sáhara. UN ومع ذلك، زاد ذلك الرقم في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وجنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا مع حدوث أكبر زيادة - 26 مليون شخص - في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El sur y el este de Asia, así como América Latina, parecen estar en el buen camino de cara a la consecución, para el año 2015, del objetivo de desarrollo del Milenio relativo a los ingresos, al tiempo que los países emergentes de Europa, Asia central, el Oriente Medio y África septentrional han eliminado, en gran parte, la extrema pobreza. UN ويبدو أن جنوب وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية في المسار الصحيح لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتصل بالدخل بحلول عام 2015، بينما قضت البلدان الناشئة في أوروبا ووسط آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا بصورة كبيرة على الفقر المدقع.
    Se denunciaron también e agresiones físicas en Europa y Asia Central (10 comunicaciones), el Oriente Medio y África septentrional (6 comunicaciones), Asia (5 comunicaciones) y África (3 comunicaciones). UN وأفادت تقارير كذلك حدوث اعتداءات جسدية في أوروبا وآسيا الوسطى (عشر رسائل)، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا (ست رسائل)، وآسيا (خمس رسائل)، وأفريقيا (ثلاث رسائل).
    Aunque la incidencia global del VIH es menor, están aumentando los casos nuevos de infección en varias partes del mundo, entre ellas Europa oriental, Asia central, el Oriente Medio y África septentrional, y en algunos países de ingresos altos. UN ورغم انخفاض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد العالمي، تتزايد حالات الإصابة الجديدة في عدة أجزاء من العالم، بما في ذلك في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى والشرق الأوسط وشمال أفريقيا وبعض البلدان ذات الدخل المرتفع.
    Así pues, en colaboración con el Equipo Especial, el ACNUDH está preparando, por medio de una serie de simposios de expertos regionales en Asia Sudoriental, el Oriente Medio y África septentrional, y Europa, directrices sobre el derecho a un juicio justo y las garantías procesales en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN وعلى سبيل المثال، تقوم المفوضية، بالتعاون مع فرقة العمل، من خلال سلسلة من الندوات الإقليمية للخبراء في جنوب شرق آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأوروبا بإعداد مبادئ توجيهية بشأن الحق في محاكمة عادلة تراعى فيها الأصول القانونية في سياق جهود مكافحة الإرهاب.
    Las tendencias en las nuevas infecciones por el VIH no son positivas en todas partes del mundo, registrándose un aumento de las nuevas infecciones en Europa Oriental y en Asia Central y en el Oriente Medio y África septentrional. UN 7 - وليست اتجاهات الإصابات الجديدة بالفيروس إيجابية في جميع أنحاء العالم، فمعدلات الإصابات الجديدة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى والشرق الأوسط وشمال أفريقيا آخذة في الارتفاع.
    Todavía persisten conflictos en varios lugares del mundo, y en Asia, el Oriente Medio y el África Septentrional han surgido inestabilidad y nuevos peligros relativos a la seguridad. UN ولا تزال الصراعات مستمرة في أجزاء مختلفة من العالم، وبروز حالات لانعدام الاستقرار وأخطار جديدة تهدد الأمن في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La atención de las necesidades esenciales, en situaciones tanto de emergencia como prolongadas, representa la mayor parte de los recursos necesarios en las regiones de África, Asia y el Pacífico, Europa y el Oriente Medio y el África Septentrional. UN وضمان تلبية الاحتياجات الأساسية، في كل من حالات الطوارئ وفي الحالات الجارية، يمثل أكبر حصة من الموارد اللازمة في المنطقة الأفريقية وفي آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Siempre y cuando se disponga de los recursos necesarios, la UNODC tiene la intención de adscribir mentores a las regiones del Pacífico, el Oriente Medio y el África Septentrional y el África occidental y central. UN ويعتزم المكتب، رهناً بتوافر الموارد، تعيين موجِّهين في مجال مكافحة الفساد في منطقة المحيط الهادئ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب ووسط أفريقيا.
    Sus actividades se desarrollan de forma independiente o en cooperación con organizaciones no gubernamentales locales, árabes e internacionales de Jordania, Oriente Medio y África del Norte. UN ويُنفذ أنشطته بصورة منفردة أو بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والعربية والدولية في الأردن والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Con sujeción a la disponibilidad de recursos, en el futuro la UNODC tiene la intención de establecer mentores para la lucha contra la corrupción en el Pacífico, el Oriente Medio y África del Norte, y África Occidental y Central. UN ويعتزم المكتب، رهناً بتوفّر الموارد، انتداب موجِّهين في مجال مكافحة الفساد في مناطق المحيط الهادئ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب أفريقيا ووسطها.
    En la región de Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes, así como también en la región de Oriente Medio y África del Norte, se está estableciendo una base de datos de todos los evaluadores posibles y serios. UN ويجرى حاليا إنشاء قاعدة بيانات لجميع خبراء التقييم المحتملين ذوي المصداقية في منطقتي وسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Además, se crearon en las regiones de Asia, Europa, y Oriente Medio y África septentrional tres puestos regionales especializados en apatridia. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء ثلاث وظائف مخصصة على الصعيد الإقليمي للتعاطي مع مسألة انعدام الجنسية في مناطق آسيا وأوروبا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Fundada en diciembre de 2005, la organización trabaja actualmente en 13 países de Asia y la región del Oriente Medio y Norte de África. UN وقد أنشئت المنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2005، وتعمل حاليا في 13 بلدا في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    En algunas partes del mundo, especialmente en Asia, Oriente Medio y el Norte de África, el número de adhesiones seguía siendo bajo. UN وظلت عملية الانضمام ضعيفة في بعض مناطق العالم، ولا سيما في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus