"والشواغر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y vacantes
        
    • las vacantes
        
    • de vacantes
        
    • los puestos vacantes
        
    viii) Publicación de anuncios ordinarios y especiales para grupos ocupacionales de puestos y vacantes prioritarias; UN ' ٨ ' نشر اﻹعلانات العادية واﻹعلانات الخاصة عن وظائف الفئات المهنية والشواغر ذات اﻷولوية؛
    viii) Publicación de anuncios ordinarios y especiales para grupos ocupacionales de puestos y vacantes prioritarias; UN ' ٨ ' نشر اﻹعلانات العادية واﻹعلانات الخاصة عن وظائف الفئات المهنية والشواغر ذات اﻷولوية؛
    ix) Publicación de anuncios ordinarios y anuncios especiales para grupos ocupacionales de puestos y vacantes prioritarias; UN ' ٩` نشر إعلانات عادية وإعلانات خاصة لفئات الوظائف المهنية والشواغر ذات اﻷولوية؛
    Sin embargo, en los últimos años se han reducido considerablemente esas oportunidades al haber aumentado cuantitativa y cualitativamente el desajuste entre la oferta de mano de obra y las vacantes disponibles en las empresas y organizaciones. UN بيد أن مثل هذه الفرص تضاءلت في السنوات الأخيرة بشكل بارز لأن الفجوة ما بين المعروض من العمال والشواغر المتاحة في المنشآت والمنظمات اتسعت من الناحيتين الكمية والنوعية على حد سواء.
    las vacantes debidas a otras causas que la separación obligatoria ofrecen mejores oportunidades de alcanzar los objetivos de la Organización en esas esferas. UN والشواغر التي تنجم عن عوامل أخرى غير الانتهاء الإلزامي للخدمة تتيح فرصا أفضل لبلوغ أهداف المنظمة في المجالات المذكورة أعلاه.
    En el anexo II.B figuran la dotación autorizada, los puestos ocupados y el porcentaje de vacantes del personal militar y civil. UN كما ترد في المرفق الثاني ـ باء معدلات اﻷشغال والشواغر في ملاك الموظفين العسكريين والمدنيين.
    ix) Publicación de anuncios ordinarios y anuncios especiales para grupos ocupacionales de puestos y vacantes prioritarias; UN ' ٩` نشر إعلانات عادية وإعلانات خاصة لفئات الوظائف المهنية والشواغر ذات اﻷولوية؛
    ix) Publicación de anuncios ordinarios y anuncios especiales para grupos ocupacionales de puestos y vacantes prioritarias UN `9 ' وضع إعلانات دورية وإعلانات خاصة للوظائف والشواغر ذات الأولوية من أجل المجموعات المهنية
    :: Mejorar la información sobre trabajos y vacantes, con miras a atraer a más mujeres. UN :: تحسين المعلومات المتعلقة بالوظائف والشواغر بغية اجتذاب مزيد من النساء.
    El proyecto de reforma de la gestión de los recursos humanos se ha presentado en un momento oportuno, dado el elevado número de jubilaciones y vacantes en perspectiva. UN وقال إن مشروع إصلاح إدارة الموارد البشرية قُدم في وقت مناسب بالنظر إلى الارتفاع المرتقب في حالات التقاعد والشواغر.
    vi. Anuncio de puestos y vacantes prioritarias UN `4 ' إصدار إعلانات عن الوظائف والشواغر ذات الأولوية.
    También se encarga de la labor relativa al Consejo de Seguridad y a las operaciones de mantenimiento de paz, las cuestiones de derechos humanos y las candidaturas y vacantes dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN مسؤولة عن أعمال مجلس الأمن وعمليات حفظ السلام، ومسائل حقوق الإنسان وكذلك الترشيحات والشواغر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Vacantes al 31 de marzo de 1996 y vacantes previstas al 31 de diciembre de 1997 UN الشواغر في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ والشواغر المتوقعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧
    Vacantes al 31 de marzo de 1996 y vacantes previstas al 31 de diciembre de 1997 UN الشواغر في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦ والشواغر المتوقعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    En las modificaciones deben tenerse en cuenta las fluctuaciones monetarias, la inflación, la variación de los costos de personal y las vacantes existentes. UN والتعديلات تأخذ في اعتبارها التقلبات في أسعار العملات، والتضخم، والتغييرات في تكاليف الموظفين، والشواغر.
    La Dependencia desarrollará una capacidad para planificar y administrar los nombramientos y las vacantes mediante la formulación y aplicación de una política, normas y mecanismos consultivos aprobados. UN وستطور الوحدة قدرات مكرسة لتخطيط التعيينات والشواغر وإدارتها من خلال وضع وتطبيق سياسات ومعايير وآليات تشاورية معتمدة.
    Se aplica un factor retraso basándose en la experiencia relativa a las vacantes del personal y las vacantes esperadas. UN نعم، يُطبق عامل تأخر استنادا إلى التجربة في مجال شغور الوظائف والشواغر المتوقعة.
    El cuadro 1 resume los puestos del cuadro orgánico autorizados y las vacantes de 2008. UN ويلخص الجدول 1 أدناه الوظائف الفنية المأذون بها والشواغر في عام 2008.
    El saldo no comprometido fue producto principalmente del menor número de viajes de rotación de observadores militares, de las vacantes en puestos de personal civil de contratación internacional y de que no se utilizaron servicios de helicópteros. UN أما الرصيد غير المرتبط به فهو يعزى أساسا الى انخفاض في عدد رحلات تناوب المراقبين العسكريين والشواغر في فئة الموظفين المدنيين الدوليين وعدم استخدام طائرات الهليكوبتر.
    En el anexo IV.B figuran la dotación autorizada, los puestos ocupados y el porcentaje de vacantes del personal militar y civil. UN وترد في المرفق الرابع ـ باء معدلات اﻷشغال والشواغر في ملاك الموظفين العسكريين والمدنيين.
    los puestos vacantes se anuncian en el lugar en el que se producen o en los medios de comunicación. UN والشواغر تعلن إما داخليا أو في وسائط البث أو الوسائط المطبوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus