lo que hace falta es la determinación política de aplicar esos principios. | UN | والشيء الذي يتعين إثباته هو العزم السياسي على تطبيق المبادئ. |
lo que tienen generalmente en común todos ellos es una conexión conceptual clara con el objetivo de la convención matriz. | UN | والشيء الذي تشترك فيه جميع البروتوكولات عموماً هو وجود ارتباط نظري واضح بالأغراض التي تتوخاها الاتفاقية الأصلية. |
Una cosa que he aprendido es que, a veces, lo que nos dicen que nos harán más seguros y fuertes, en realidad no es cierto. | TED | والشيء الذي تعلمته هو، في بعض الأوقات، أن الأشياء التي قيل لنا أنها تبقينا أقوياء وآمنين لا تكون كذلك في الواقع. |
Y lo único que nunca en la vida hace un campeón es renunciar. | Open Subtitles | والشيء الذي لا يفعله البطل أبداً هو الانسحاب |
lo que no podemos ni debemos hacer es posponer nuestra tarea y dejar todo para el último momento, pues una larga espera condenaría al fracaso el contenido de la declaración. | UN | والشيء الذي لا يمكننا، ولا يجب، أن نفعله هو أن نترك كل شيء إلى اللحظة اﻷخيرة، ﻷن الانتظار الطويل يمكن أن يقضي على اﻹعلان بالفشل. |
lo que todavía queda por conseguir es la reintegración social y económica de los repatriados y de las poblaciones desplazadas dentro del país. | UN | والشيء الذي لا يزال يتعين إنجازه هو إعادة الاندماج الاجتماعي الاقتصادي للعائدين والسكان المشردين داخليا. |
lo que los países necesitan realmente es espacio vital que les permita retomar la vía del desarrollo. | UN | والشيء الذي تحتاجه البلدان حقا هو فسحة لالتقاط اﻷنفاس لتتمكن من العودة إلى مسار التنمية. |
lo que se ha puesto de manifiesto ahora es que ya no es posible tomar en consideración este asunto al margen de la no proliferación. | UN | والشيء الذي أصبح واضحاً الآن هو أنه لم يعد بالإمكان النظر إلى هذه المسألة بمعزل عن عدم الانتشار. |
lo que resta es que los Estados demuestren la voluntad política necesaria para aprobarlo como instrumento jurídicamente vinculante. | UN | والشيء الذي تبقى هو أن تستجمع الدول إرادتها السياسية اللازمة لاعتماد هذه المواد على شكل صك ملزم قانوناً. |
lo que reclaman es una oportunidad para ejercer la ocupación que han elegido en las mismas condiciones que se aplican a los demás. | UN | والشيء الذي يطالبان به هو منحهما الفرصة، بنفس الشروط المطبقة على الآخرين، لمزاولة المهنة التي اختاراها. |
lo que las mujeres necesitan no es que se eliminen a sus hijas e hijos, sino que se les brinde atención médica para la procreación y educación en la materia. | UN | والشيء الذي تريده المرأة ليس التخلّص من بناتها وأولادها، إنها تريد توافر الرعاية والتثقيف في المجال الطبي الإنجابي. |
lo que quedó claro en la conferencia es que el Decenio Africano necesita en gran medida a otros asociados para el desarrollo. | UN | والشيء الذي كان واضحا في المؤتمر هو أن العقد الأفريقي بحاجة ماسة إلى شركاء تنمية آخرين. |
Y estamos recibiendo reportes fantásticos de las empresas de Ghana y del África del Oeste. Y lo que más les ha impresionado ha sido la ética de trabajo. | TED | و تصلنا تقارير عظيمة عنهم من مؤسسة غانا و مؤسسة افريقيا الغربية والشيء الذي أعجبوا في هو العمل الأخلاقي |
lo que me hizo entender esa cita y en realidad qué es el arte, al menos el arte de ficción, fue trabajar con niños. | TED | والشيء الذي جعلني افهم هذا الاقتباس وفهم ما هو الفن، او على الأقل فن الخيال، هو العمل مع الأطفال. |
Y lo increíble es que lo que tienen de inteligentes lo tienen de entusiastas y amables. | TED | والشيء الذي لا يصدق هو، الكل تواق ولطيف بنفس درجة عبقريتهم. |
lo que más me asusta del razonamiento motivado, o la actitud de soldado, es lo inconsciente que es. | TED | والشيء الذي يخيفني كثيرًا حول الاستدلال المدفوع أو عقلية الجندي، هو كيف أنه خارج عن شعورنا |
Y lo único que nunca en la vida hace un campeón es renunciar. | Open Subtitles | والشيء الذي لا يفعله البطل أبداً هو الانسحاب |
Connors fue un gran policía Y lo único que lo convirtió en un buen policía fue nunca aceptar una respuesta fácil. | Open Subtitles | والشيء الذي جَعلَه a شرطي جيد بأنّه أَبَداً قَبلَ الجواب السهل. |
Me dijo que te despertaste de un coma y que la siguiente cosa que sabe, es que su vida es un desastre. | Open Subtitles | قال أنّك استيقظت من غيبوبة والشيء الذي يعرفه أنّ حياته أصبحت فوضى |
Y la única cosa más preocupante que encontrarla con drogas o en psiquiatría es verla feliz y saludable. | Open Subtitles | والشيء الذي يقلق أكثر من ايجاد مدمنة على المخدرات في احدى المصحات هو رؤيتها سعيدة وبكامل صحتها |