"والصحة في مكان العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e higiene en el trabajo
        
    • y salud en el trabajo
        
    • y la salud en el trabajo
        
    • y salud en el lugar de trabajo
        
    Condiciones de seguridad e higiene en el trabajo UN الشروط المتعلقة بالسلامة والصحة في مكان العمل
    Esta política tiene por objeto servir de guía para una buena práctica de seguridad e higiene en el trabajo y se aplica a todas las esferas de actividad económica y a todas las categorías de trabajadores. UN وتهدف هذه السياسة إلى توفير التوجيه اللازم للممارسة السليمة فيما يتعلق بالسلامة والصحة في مكان العمل وهي واجبة التطبيق على جميع مجالات النشاط الاقتصادي وجميع فئات العمال.
    II. Seguridad e higiene en el trabajo 48 - 65 21 UN ثانياً - السلامة والصحة في مكان العمل 48-65 21
    :: Ley sobre seguridad y salud en el trabajo, de 2009 UN مرسوم السلامة والصحة في مكان العمل لعام 2009؛
    3. Seguridad, higiene y salud en el trabajo UN 3 - الأمن والصحة العامة والصحة في مكان العمل
    585. La seguridad y la salud en el trabajo se conciben en Bélgica mediante un concepto más amplio, el del bienestar en el trabajo, que aparece desarrollado en la Ley de 4 de agosto de 1996 y todas sus órdenes de ejecución. UN 585- تعالج مسألتا الأمن والصحة في مكان العمل في بلجيكا من منظور أوسع، هو منظور الراحة في مكان العمل، الذي جرى تناوله في القانون المؤرخ 4 آب/أغسطس 1996 وفي جميع القرارات المتعلقة بتنفيذه.
    3. Seguridad, higiene y salud en el lugar de trabajo UN ٣ - اﻷمن، والصحة العامة والصحة في مكان العمل
    Reglamentos sobre el control de agentes químicos en el trabajo, aprobados con arreglo a las leyes de seguridad e higiene en el trabajo promulgadas entre 1996 y 2003. UN اللوائح المتعلقة بمراقبة العوامل الكيميائية في مكان العمل، الصادرة في إطار قانوني السلامة والصحة في مكان العمل لعامي 1996 و 2003.
    Ley de seguridad e higiene en el trabajo de 1996 - Ley No. 89 (1) de 1996 UN قانون السلامة والصحة في مكان العمل لعام 1996 - القانون رقم 89 أولا لعام 1996
    II. Seguridad e higiene en el trabajo UN ثانياً - السلامة والصحة في مكان العمل
    280. La Ley de la República de Lituania sobre Seguridad e higiene en el trabajo y el Código del Trabajo de la República de Lituania establecen una protección especial para las mujeres embarazadas, las que han dado a luz recientemente o están amamantando. UN 280- أما قانون السلامة والصحة في مكان العمل وقانون العمل الليتواني فيوفران حماية خاصة للنساء الحوامل أو حديثات الوضع أو المرضعات.
    Reglamentos sobre el control de agentes biológicos en el trabajo, aprobados con arreglo a las leyes de seguridad e higiene en el trabajo promulgadas entre 1996 y 2003. UN اللوائح المتعلقة بمراقبة العوامل البيولوجية في مكان العمل، الصادرة في إطار قوانين السلامة والصحة في مكان العمل للفترة 1996-2003.
    Leyes de seguridad e higiene en el trabajo promulgadas entre 1996 y 2003 (Ley No. 89 (1) de 1996 a 2003) UN قوانين السلامة والصحة في مكان العمل للفترة 1996-2004 (القانون رقم 89 (1) للفترة 1996-2003)
    54. Además de la Ley del empleo, la Ley de condiciones de seguridad e higiene en el trabajo y la Ley de indemnización en caso de accidente de trabajo rigen las condiciones de seguridad en el trabajo y la indemnización de los trabajadores en caso de accidente laboral. UN 54- وإضافة إلى قانون العمل، يحكم قانون السلامة والصحة في مكان العمل وقانون التعويض عن إصابات العمل ظروف العمل الآمنة وتعويض العمال عندما يصابون في العمل.
    Reglamentos sobre el control de agentes químicos en el trabajo, aprobados con arreglo a las leyes de seguridad y salud en el trabajo promulgadas entre 1996 y 2003 UN اللوائح المتعلقة بمراقبة العوامل الكيميائية في مكان العمل، الصادرة في إطار قوانين السلامة والصحة في مكان العمل للفترة 1996-2003.
    Endosar la " Estrategia Iberoamericana de Seguridad y salud en el trabajo " , instando a la Organización Iberoamericana de la Seguridad Social (OISS) a que prosiga con los trabajos dirigidos a su desarrollo y aplicación. UN والموافقة على ' ' الاستراتيجية الأيبيرية - الأمريكية للسلامة والصحة في مكان العمل``، وحث المنظمة الأيبيرية - الأمريكية للضمان الاجتماعي على مواصلة الأعمال الهادفة إلى تطويرها وتنفيذها.
    El Código de Trabajo, en su artículo 171, dispone que el empleador deberá garantizar condiciones de higiene y seguridad en todos los aspectos relacionados con el trabajo, mientras que en su artículo 176 dispone que el empleador deberá informar a los empleados sobre la seguridad y la salud en el trabajo y proporcionarles acceso a los servicios de la medicina laboral. UN وينص قانون العمل في المادة 171 منه على أن يكفل رب العمل ظروف الصحة والسلامة من جميع جوانبها فيما يتعلق بالعمل، بينما تنص المادة 176 على أن يطلع رب العمل المستخدمين بشأن الأمن والصحة في مكان العمل وأن يتيح لهم إمكانية الوصول إلى الخدمات الطبية التي يقدمها طب العمل.
    El Decreto sobre la seguridad y la salud en el trabajo de 2009, que entró en vigor el 1 de agosto de 2013, obliga a todos los empleadores a adoptar medidas para garantizar la seguridad y la salud de sus empleados en el trabajo, por ejemplo proporcionando la instrucción, la información, la formación y la supervisión necesarias. UN مرسوم السلامة والصحة في مكان العمل لعام 2009 الذي دخل حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2013 والذي يفرض على كل أصحاب العمل اتخاذ تدابير لضمان السلامة والصحة لموظفيهم في مكان عملهم وذلك بتزويدهم بما يكفي من تعليمات ومعلومات وتدريب وإشراف.
    Las normas de la Directiva Marco de la UE 89/391/CEE sobre la seguridad y la salud en el trabajo (Directiva 89/391/CEE del Consejo, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo) se han incorporado en la nueva Ley de protección laboral que aprobó el Saeima el 20 de junio de 2001. UN كما أن الاشتراطـات التي وضعتهـا اللوائح الإطارية في الاتحاد الأوروبي رقم 89/391/EEC بشأن السلامة والصحة في مكان العمل (Council Directive 89/391/EEC on the (introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work قد أدمجت في القانون الجديد لحماية العمال الذي اعتمده البرلمان في 20 حزيران/يونيه 2001.
    Además, el proyecto de ley de salud y seguridad en el trabajo, que se encuentra en una fase avanzada de examen, procura resolver los problemas de seguridad y salud en el lugar de trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مشروع قانون الصحة والسلامة المهنيتين، الذي يوجد في مرحلة متقدمة من المناقشة، يسعى إلى معالجة قضايا السلامة والصحة في مكان العمل.
    :: En lo que respecta a las infracciones de la Ley de seguridad y salud industrial, la División de Seguridad Industrial del Ministerio de Trabajo (46 oficinas en todo el país) se encarga de las cuestiones de seguridad y salud en el lugar de trabajo (incluida la iniciación de procedimiento judicial). UN :: وفيما يتعلق بانتهاكات قانون السلامة الصناعية والصحة، تتناول شعبة السلامة الصناعية التابعة لوزارة العمل (46 مكتبا على نطاق الدولة) قضايا السلامة والصحة في مكان العمل (تشمل الدعاوى القانونية).
    Con el propósito de reglamentar tanto la ley mencionada como la ley No. 17/95, de 9 de junio de 1995, relativa a la protección de la maternidad y la paternidad, se publicó el Despacho gubernamental No. 229/96 (VIII), de 26 de junio de 1996, que establece condiciones especiales de seguridad y salud en el lugar de trabajo para dicho grupo de trabajadoras. UN وبهدف القيام على حد سواء بتعديل التشريع السالف الذكر والقانون رقم 17/95، المؤرخ 9 حزيران/يونيه، المتعلق بحماية الأمومة والأبوة، جرى إصدار الأمر الحكومي رقم 229/96، المؤرخ 26 حزيران/يونيه (ثامنا)، الذي نص على شروط خاصة لتوفير الأمن والصحة في مكان العمل لهذه الفئة من العاملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus