"والصناعة التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e Industria de
        
    • e Industria del
        
    • y la industria de
        
    • e Industrial de
        
    Entre ellos cabe mencionar el sitio de la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وتشمل هذه التجمعات إدارة شؤون العلم والتكنولوجيا والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    También se han creado varias instituciones, como la Cámara de Comercio e Industria de la SADC. UN كما أنشئ عدد من المؤسسات كغرفة التجارة والصناعة التابعة للجماعة.
    Se firmó un memorando de entendimiento entre la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Asociación de las Cámaras de Comercio e Industria de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم بين الجماعة الإنمائية ورابطة غرفة التجارة والصناعة التابعة للجماعة الإنمائية.
    La Cámara de Comercio e Industria del Grupo de los 77 es otra asociación que puede desempeñar una importante función en esta esfera. UN وتشكل غرفة التجارة والصناعة التابعة لمجموعة الـ 77 رابطة أخرى يمكن أن تؤدي دورا مهما في هذا المضمار.
    El Representante Especial da las gracias a la Organización Internacional de Empleadores, la Cámara de Comercio Internacional y el Comité Asesor para las empresas y la industria de la OCDE por su apoyo al proyecto y expresa su agradecimiento a todas las empresas participantes por su colaboración. UN 34 - ويشعر الممثل الخاص بالامتنان لكلٍّ من المنظمة الدولية لأرباب العمل، وغرفة التجارة الدولية، واللجنة الاستشارية لقطاع الأعمال والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لما قدمته من دعم لهذا المشروع وكذلك لجميع الشركات المشاركة لما أبدته من تعاون.
    31. Emisiones de ácido perfluoroctánico (APFO) y reducción de las liberaciones (Comité de Asesoramiento Comercial e Industrial de la OCDE) UN 31 - انبعاثات حامض الأيكتانيك كامل الفلورة والحد من الإطلاقات (اللجنة الاستشارية للأعمال والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)
    La delegación del Reino Unido de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth estuvo encabezada por un miembro del Comité Especial de Comercio e Industria de la Cámara de los Comunes. UN وترأس وفد المملكة المتحدة في رابطة الكمنولث البرلمانية عضو في اللجنة المختارة المعنية بالتجارة والصناعة التابعة لمجلس العموم.
    La Cámara de Comercio e Industria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, que comprende a las cámaras de comercio e Industria de sus Estados miembros, ha desempeñado una función decisiva en la aprobación y ejecución de esos programas. UN وأدت غرفة التجارة والصناعة التابعة للرابطة، التي تضم الغرف الوطنية للصناعة والتجارة في الدول اﻷعضاء في الرابطة، دورا أساسيا في إنجاز هذه البرامج.
    Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos e Instituto de Estadística de la Organización de las Naciones Unidas para la UN مديرية العلم والتكنولوجيا والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    El informe ha sido preparado conjuntamente por el Instituto de Estadística de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وقد أعد التقرير بشكل مشترك بين معهد اليونسكو للإحصاء ومديرية العلم والتكنولوجيا والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Instituto de Estadística de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Dirección de Ciencia y Tecnología e Industria de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN معهد الإحصاء التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومديرية العلم والتكنولوجيا والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Así, por ejemplo, la Cámara de Comercio e Industria del MECAFMO, la Cámara de Comercio e Industria de la ASEAN, la Asociación de Organizaciones Comerciales de América Latina y la Asociación de Empresas Africanas de Comercio Exterior, que todavía no ha entrado en funcionamiento por dificultades financieras. UN وتضم هذه الرابطات غرفة التجارة والصناعة التابعة للسوق المشتركة لشرق وجنوب افريقيا وغرفة التجارة والصناعة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة المؤسسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية، ورابطة المؤسسات التجارية الافريقية؛ وإن كانت هذه اﻷخيرة لا تعمل بسبب صعوبات مالية.
    La Cámara de Comercio e Industria de Zimbabwe ha sido uno de los participantes más activos en la creación de la Cámara de Comercio e Industria de la ZCP y del Consejo Regional de Negocios de la CODAM. UN وساهمت غرفة التجارة والصناعة في زمبابوي مساهمة نشطة في انشاء غرفة التجارة والصناعة التابعة لمنطقة التبادلات التفضيلية لدول أفريقيا الشرقية والجنوبية، وإنشاء المجلس الاقليمي لﻷعمال التجارية التابع لمجموعة تنمية أفريقيا الجنوبية.
    La Cumbre acogió con beneplácito la creación de instituciones para adelantar el proceso de integración, tales como el Foro Parlamentario de la SADC, el Foro Electoral de la SADC, las Cámaras de Comercio e Industria de la SADC y la Asociación de Abogados de la SADC, recientemente instituida. UN ورحب مؤتمر القمة بإنشاء المؤسسات اللازمة للمضي في عملية التكامل، مثل المنتدى البرلماني والمنتدى الانتخابي وغرفتي التجارة والصناعة التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي ورابطة محاميي الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي التي بدأت أعمالها مؤخرا.
    El Organismo de Comercio y Desarrollo de los Estados Unidos ha firmado dos acuerdos de donación con el Ministerio de Energía, Minería e Industria de la Federación a fin de financiar estudios de viabilidad para la planta eléctrica de Konjic y las minas de carbón de Bosnia y Tuzla. UN وقد وقعت وكالة التجارة والتنمية التابعة للولايات المتحدة مع وزارة الطاقة والمعادن والصناعة التابعة للاتحاد اتفاقين لتقديم منح لتمويل دراسات جدوى تتعلق بمحطة كونييتش لتوليد الطاقة الكهربائية ومناجم الفحم بوسط البوسنة وتوزلا.
    Acogieron con beneplácito la práctica de celebrar ferias de muestras a nivel regional en colaboración con el sector privado y agradecieron las gestiones de la Cámara de Comercio e Industria de la Asociación para promover la cooperación económica regional en un espíritu de colaboración entre el sector público y el sector privado. UN وإلى جانب الترحيب بعقد معارض تجارية بالتعاون مع القطاع الخاص على الصعيد الإقليمي، أعربوا عن التقدير لما تقوم به غرفة التجارة والصناعة التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي من جهود لتعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    El informe, preparado por la Dirección de Ciencia, Tecnología e Industria de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Instituto de Estadística de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, explica los planes actuales y futuros en el ámbito de las estadísticas sobre ciencia y tecnología. UN ويتناول التقرير، الذي أعدته مديرية العلم والتكنولوجيا والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد اليونسكو للإحصاء، بشكل تفصيلي، الخطط الحالية والمقبلة في مجال إحصاءات العلم والتكنولوجيا.
    El proyecto será ejecutado por la UNCTAD en cooperación con la CEEAC, el Departamento de Comercio e Industria de la Comisión de la Unión Africana, el Departamento de Desarrollo de la Infraestructura y los Recursos Naturales de la CEPA y la Universidad de Ciudad del Cabo. UN وسيقوم الأونكتاد بتنفيذ المشروع بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وإدارة التجارة والصناعة التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي، وإدارة الهياكل الأساسية وتنمية الموارد الطبيعية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وجامعة كيب تاون.
    En el marco de sus actividades de desarrollo del espíritu empresarial, el PNUD ha alentado las iniciativas de dos órganos internacionales, la Cámara Internacional de Comercio y las Cámaras de Comercio e Industria del Grupo de los 77. UN ١٣٠ - قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في جهوده الرامية إلى دعم تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة، بتشجيع مبادرات هيئتين دوليتين هما الغرفة التجارية الدولية وغرف التجارة والصناعة التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧.
    La OIE ha estado de acuerdo en realizarlo, para lo que establecerá contacto con sus miembros y otras organizaciones comerciales, en particular el Comité Asesor para las Empresas y la industria de la OCDE, la Cámara Internacional de Comercio y la Unión de las Industrias de la Comunidad Europea (UNICE), a fin de determinar la mejor manera de establecer el alcance de ese trabajo. UN وقد وافقت المنظمة على ذلك، وستتصل بأعضائها وبغيرها من منظمات الأعمال التجارية، ومن بينها اللجنة الاستشارية لشؤون الأعمال التجارية والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وغرفة التجارة الدولية، واتحاد الصناعات في المجموعة الأوروبية، من أجل تقرير السبيل الأفضل لتحديد نطاق هذا العمل.
    Seis organizaciones y grupos no gubernamentales: el Comité de Asesoramiento Comercial e Industrial de la OCDE; la Red de Organizaciones no Gubernamentales Ambientales del Cáucaso; la organización no gubernamental EcoTox, dedicada a cuestiones ambientales y sanitarias; la Dependencia de Investigaciones Sanitarias Laborales y Ambientales de la Universidad de Ciudad del Cabo (Sudáfrica); Toxics Link; y la Asociación de Consumidores de Zambia. UN (و) ست منظمات وأفرقة غير حكومية: اللجنة الاستشارية للأعمال والصناعة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، شبكة المنظمات غير الحكومية البيئية في القوقاز، منظمة أيكوتوكس غير الحكومية المعنية بالبيئة والصحة، وحدة بحوث الصحة المهنية والبيئية في جامعة كيب تاون، جنوب أفريقيا، فرقة تنسيق المواد السامة ورابطة المستهلكين في زامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus