el Fondo especial para el cambio climático va a comenzar por suministrar recursos para la adaptación y la transferencia de tecnología y el fortalecimiento de las capacidades en esta esfera. | UN | والصندوق الخاص لتغير المناخ سيقوم في البداية بتوفير الموارد المتعلقة بالتكيف ونقل التكنولوجيا وما يتصل بذلك من بناء القدرات. |
Se pidió al FMAM, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, que brindara apoyo financiero para la aplicación de dicho marco a través de su esfera de actividad del cambio climático y el Fondo especial para el cambio climático. | UN | وقد طُلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم الدعم المالي لتنفيذ هذا الإطار من خلال مجال تركيزه الرئيسي على تغير المناخ والصندوق الخاص لتغير المناخ. |
12. En 2001 se establecieron, con arreglo a lo dispuesto a las decisiones 5/CP.7 y 7/CP.7, el FPMA y el Fondo especial para el cambio climático (FECC). | UN | 12- في عام 2001، أنشئ صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ بمقتضى المقررين 5/م أ-7 و7/م أ-7. |
87. El OSE invitó a las Partes que son países desarrollados a que contribuyeran en mayor medida al Fondo PMA y al FECC para apoyar las actividades de preparación del proceso de los PNAD, de conformidad con la decisión 1/CP.16, incluido su párrafo 18, y otras decisiones pertinentes de la CP. | UN | 87- ودعت الهيئة الفرعية البلدان المتقدمة الأطراف إلى زيادة المساهمة في صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ لدعم أنشطة إعداد عملية الخطط الوطنية للتكيف وفقاً للمقرر 1/م أ-16، بما يشمل الفقرة 18، وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
30. El Fondo PMA y el FECC dependen de las contribuciones voluntarias de los donantes. | UN | 30- ويعتمد صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ كلاهما على مساهمات المانحين. |
El mecanismo encargado de financiar las actividades mencionadas está formado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Fondo para los países menos adelantados, el Fondo especial para el cambio climático y el futuro Fondo de adaptación. | UN | 6 - وتشمل الآليات المالية لتوفير تمويل الأنشطة المذكورة أعلاه الصندوق الاستئماني للمرفق العالمي للبيئة، وصندوق أقل البلدان نموا، والصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق التكيف المزمع إنشاؤه. |
Entre ellas se encontraban la labor sobre el Fondo de los Países Menos Adelantados, el Fondo especial para el cambio climático, y la presentación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I). Era también importante ir avanzando en el mejoramiento del proceso intergubernamental. | UN | ويشمل ذلك الأعمال المتعلقة بصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ وتقديم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية للبلاغات الوطنية. وأشارت أيضاً إلى أهمية إحراز تقدم في مجال تحسين العملية الحكومية الدولية. |
105. Además de los recursos del Fondo Fiduciario del FMAM, también es posible la financiación por el Fondo para los PMA y el Fondo especial para el cambio climático. | UN | 105- وبالإضافة إلى موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، يتوفر التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ. |
Ello será especialmente pertinente a medida que los PMA empiecen a acceder al Fondo de Adaptación y el Fondo especial para el cambio climático a fin de ejecutar las actividades de los PNA, así como para la formulación de proyectos que puedan beneficiar tanto a la mitigación como a la adaptación. | UN | وستصبح هذه المسألة وجيهة للغاية إذ بدأت أقل البلدان نمواً تصل إلى صندوق التكيف والصندوق الخاص لتغير المناخ من أجل تنفيذ أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف، وكذا في مجال وضع المشاريع التي قد تكون مفيدة على مستوى التخفيف والتكيف. |
El PNUD se ha constituido en uno de los principales encargados de la ejecución de los programas del FMAM y del Fondo Fiduciario para los Países Menos Adelantados, el Fondo especial para el cambio climático y el Fondo de Adaptación. | UN | 120 - ويعمل البرنامج الإنمائي بمثابة المنفذ الرائد لبرامج مرفق البيئة العالمية ولصندوق أقل البلدان نموا، والصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق التكيف. |
Tomando nota además de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en su informe anual a la Conferencia de las Partes, afirma que su mandato relativo al Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo especial para el cambio climático abarca actividades relacionadas con la investigación y la observación sistemática, | UN | وإذ يحيط علماً كذلك بأن مرفق البيئة العالمية يؤكد، في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف، أن ولايته في إطار الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ تشمل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والمراقبة المنهجية، |
98. La CP, en su decisión 7/CP.7, también creo dos fondos especiales dependientes de la Convención: el Fondo para los países menos adelantados y el Fondo especial para el cambio climático. Ambos funcionan y están administrados por el FMAM. | UN | 98- وقد أنشأ كذلك مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-7، صندوقين خاصين يعملان في إطار الاتفاقية، هما: صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ: وهما صندوقان تنفيذيان يتولى إداراتهما مرفق البيئة العالمية(). |
78. La Asamblea General debe emitir un mensaje muy claro a la próxima Conferencia sobre el Cambio Climático de Bali con respecto a la necesidad de hacer funcionar los mecanismos utilizados para financiar proyectos con arreglo a la Convención en los países en desarrollo, particularmente el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto y el Fondo especial para el cambio climático. | UN | 78 - وينبغي أن تبعث الجمعية العامة برسالة واضحة جدا إلى مؤتمر تغير المناخ المقبل في بالي بشأن ضرورة تشغيل الآليات المستخدمة لتمويل المشاريع بموجب الاتفاقية في البلدان النامية، وخاصة صندوق التكيف بموجب بروتوكول كيوتو والصندوق الخاص لتغير المناخ. |
35. El FMAM elaboró también orientaciones sobre las ventajas comparativas de sus organismos, así como un marco de gestión basada en los resultados para el Fondo PMA y el Fondo especial para el cambio climático. | UN | 35- وقد وضع مرفق البيئة العالمية أيضاً إرشادات بشأن المزايا المقارنة لوكالات المرفق()، وإطاراً للإدارة القائمة على النتائج فيما يخص صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ(). |
c) Aclare el concepto de costos adicionales que se aplica a los distintos tipos de proyectos de adaptación con cargo al Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo especial para el cambio climático cuyo objetivo es responder a los riesgos del cambio climático; | UN | (ج) توضيح مفهوم التكاليف الإضافية التي تطبق على أنواع مختلفة من مشاريع التكيف في إطار الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ اللذين يسعيان إلى التصدي لمخاطر تغير المناخ؛ |
23. Decide que la realización de las actividades indicadas en los párrafos 26 a 33 infra cuente con el apoyo del Servicio Mundial del Medio Ambiente (de conformidad con la decisión .../CP.7), el Fondo especial para el cambio climático (de conformidad con la decisión .../CP.7) y otras fuentes bilaterales y multilaterales; | UN | 23- يقرر أنه يجب دعم تنفيذ الأنشطة المشمولة في الفقرات من 26 إلى 33 أدناه من خلال مرفق البيئة العالمية (وفقاً للمقرر -/م أ-7)، والصندوق الخاص لتغير المناخ (وفقاً للمقرر -/م أ-7)، وغير ذلك من المصادر الثنائية والمتعددة الأطراف؛ |
19. Decide que la realización de las actividades indicadas en los párrafos 25 a 32 infra cuente con el apoyo del Servicio Mundial del Medio Ambiente (de conformidad con la decisión 6/CP.7), el Fondo especial para el cambio climático (de conformidad con la decisión 7/CP.7) y otras fuentes bilaterales y multilaterales; | UN | 19- يقرر أنه يجب دعم تنفيذ الأنشطة المشمولة في الفقرات من 25 إلى 32 أدناه من خلال مرفق البيئة العالمية (وفقاً للمقرر 6/م أ-7)، والصندوق الخاص لتغير المناخ (وفقاً للمقرر -/م أ-7)، وغير ذلك من المصادر الثنائية والمتعددة الأطراف؛ |
d) Continúe prestando apoyo financiero para la instrumentación de la transferencia de tecnología que figura en el anexo de la decisión 4/CP.7, incluidos los nuevos subtemas, mediante su esfera de actividad del cambio climático y el Fondo especial para el cambio climático establecido en virtud de la decisión 7/CP.7; | UN | (د) أن يواصل تقديم الدعم المالي لتنفيذ إطار نقل التكنولوجيا الوارد في مرفق المقرر 4/م أ-7، بما في ذلك المواضيع الفرعية الجديدة()، من خلال مجال عمله الرئيسي في سياق تغير المناخ والصندوق الخاص لتغير المناخ المنشأ بموجب المقرر 7/م أ-7؛ |
40. Esta labor irá respaldada por un futuro documento de antecedentes sobre las cuestiones citadas, así como por un diálogo que tendrá lugar en la quinta reunión del Comité de Adaptación con representantes del FMAM dedicados al Fondo PMA y al FECC y representantes de otros órganos y fondos, como el GEPMA, el Fondo de Adaptación y la Junta del Fondo Verde para el Clima. | UN | 40- وسيُدعم هذا العمل بورقة معلومات أساسية ستُعد بشأن المسائل المذكورة أعلاه وكذلك بحوار سيجري خلال الاجتماع الخامس بين لجنة التكيف وممثلي مرفق البيئة العالمية المعنيين بصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ وممثلي هيئات وصناديق أخرى، من قبيل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ. |
31. En 2006 se celebraron dos reuniones sobre promesas de contribuciones con el fin de movilizar recursos para el Fondo PMA y el FECC. | UN | 31- وعُقد خلال عام 2006 اجتماعان لإعلان التبرعات قصد تعبئة موارد صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ. |
Algunas propusieron que las futuras modalidades del Fondo Verde para el Clima complementaran las actividades respaldadas por el Fondo de Adaptación, el Fondo PMA y el FECC. | UN | واقترح بعض الأطراف أن تكون طرائق عمل الصندوق الأخضر للمناخ في المستقبل مكمّلة للأنشطة التي يدعمها صندوق التكيف وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ. |