"والطرائق المستخدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y de los métodos utilizados
        
    • y métodos utilizados
        
    • y los métodos utilizados
        
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esto debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    El informe se publicará inmediatamente y en él se expondrán el alcance de la investigación, los procedimientos y métodos utilizados para evaluar las pruebas, y las conclusiones y recomendaciones basadas en los resultados de hecho y en la legislación aplicable. UN ويعلن هذا التقرير على المﻷ فورا، مبينا نطاق التحقيق واﻹجراءات والطرائق المستخدمة لتقييم اﻷدلة، والاستنتاجات والتوصيات المستندة إلى ما تكشف من وقائع وإلى القانون الواجب التطبيق.
    :: Compartir los datos y los métodos utilizados para procesarlos de conformidad con acuerdos y normas negociados a nivel mundial, regional o nacional UN تبادل البيانات والطرائق المستخدمة في معالجتها، وفقا لاتفاقات وقواعد مبرمة على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو الوطني
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esto debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل هذا الفرع إشارة إلى أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل هذا الجزء أيضا تبيانا لأنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة في ذلك.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل هذا الفرع تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN ويرجى بالمثل أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Esta sección debería incluir una indicación de los tipos de instituciones informadas y de los métodos utilizados; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Son los relacionados con la información acerca de los efectos en la salud, las estimaciones de los niveles de exposición a la radiación y las dosis y los modelos y métodos utilizados para evaluar los datos epidemiológicos. UN وهي تتصل بالمعلومات الخاصة بالتأثيرات الصحية وتقديرات التعرُّض للإشعاعات والجرعات الإشعاعية والنماذج والطرائق المستخدمة في تقييم البيانات الوبائية.
    De manera más general, ha quedado claro que los medios y métodos utilizados en una operación terrorista de ese tipo son más complejos en su etapa preparatoria y de planificación, y más sencillos en la de ejecución. UN 33 - وبصورة أعم، أصبح واضحا أن الأساليب والطرائق المستخدمة في عملية إرهابية من هذا القبيل تعد أكثر تعقيدا في مرحلتي التحضير والتخطيط لها بينما هي أبسط بكثير عند التنفيذ.
    En Kuwait la CESPAO ayudó a la Oficina Central de Estadística a evaluar la fuente y los métodos utilizados para recopilar las cuentas nacionales sobre el Sistema de Cuentas Nacionales en 1993. UN وفي الكويت، ساعدت الإسكوا مكتب الإحصاءات المركزي على تقييم المصدر والطرائق المستخدمة في تجميع الحسابات الوطنية بناء على نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Se ha dado prioridad a las actividades de apoyo, incluida la capacitación, que garanticen, por ejemplo, que los conceptos y los métodos utilizados en los censos y las encuestas produzcan datos completos y objetivos sobre los hombres y las mujeres, incluida la contribución económica de la mujer. UN وأعطيت اﻷولوية ﻷنشطة الدعم، بما في ذلك التدريب الذي يكفل، على سبيل المثال، أن تتيح المفاهيم والطرائق المستخدمة في عملية التعداد والدراسات الاستقصائية سبل الحصول على بيانات كاملة وغير متحيزة بشأن النساء والرجال، بما في ذلك مساهمات المرأة في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus