"والعدالة للجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y justicia para todos
        
    • y la justicia para todos
        
    • and Justice for All
        
    Reconocemos que la lucha por crear y mantener una sociedad con libertad y justicia para todos es un proceso continuo. UN ونحن نعترف بأن الكفاح ﻹيجاد وصون مجتمع ينعم بالحرية والعدالة للجميع عملية مستمرة.
    Cuando nos detenemos a reflexionar, nos damos cuenta de que no estamos solos en nuestra lucha para crear una nueva Sierra Leona de igualdad de oportunidades, libertad y justicia para todos. UN وعندما نقف لنتأمل، نرى أننا لسنا وحدنا في كفاحنا من أجل سيراليون جديدة يسودها تكافؤ الفرص والحرية والعدالة للجميع.
    Las Naciones Unidas fueron creadas en medio de la desesperación como un refugio de esperanza, paz, progreso y justicia para todos. UN لقد أنشئت الأمم المتحدة في خضم اليأس كملاذ للأمل والسلم والتقدم والعدالة للجميع.
    Luchemos por garantizar la dignidad, la igualdad y la justicia para todos. UN يتعين علينا أن نسعى جاهدين لضمان الكرامة والمساواة والعدالة للجميع.
    La política interna de su país se basa integralmente en la estabilidad y la justicia para todos. UN وأن تركز السياسة الداخلية للبلد بأكملها على تحقيق الاستقرار والعدالة للجميع.
    La humanidad se halla en la búsqueda permanente de paz, prosperidad y justicia para todos. UN إن الإنسانية في سعى دائم إلى تحقيق السلام والرفاهية والعدالة للجميع.
    En ella se describe un contexto social ideal de paz, prosperidad y justicia para todos. UN فهو يصف سياقا مجتمعيا مستصوبا للسلم والازدهار والعدالة للجميع.
    Informe del Director Ejecutivo sobre desarrollo, seguridad y justicia para todos UN تقرير المدير التنفيذي عن التنمية والأمن والعدالة للجميع
    Informe del Director Ejecutivo sobre desarrollo, seguridad y justicia para todos UN تقرير المدير التنفيذي عن التنمية والأمن والعدالة للجميع
    Informe del Director Ejecutivo sobre desarrollo, seguridad y justicia para todos: hacia un mundo más seguro UN تقرير المدير التنفيذي عن التنمية والأمن والعدالة للجميع: نحو عالم أكثر أمانا
    Desarrollo, seguridad y justicia para todos: hacia un mundo más seguro UN التنمية والأمن والعدالة للجميع: نحو عالم أكثر أمانا
    Informe del Director Ejecutivo sobre desarrollo, seguridad y justicia para todos: oportunidades y dificultades UN تقرير المدير التنفيذي عن التنمية والأمن والعدالة للجميع: الفرص والتحدّيات
    Informe del Director Ejecutivo sobre desarrollo, seguridad y justicia para todos: oportunidades y dificultades UN تقرير المدير التنفيذي عن التنمية والأمن والعدالة للجميع: الفرص والتحدّيات
    Desarrollo, seguridad y justicia para todos: oportunidades y dificultades UN التنمية والأمن والعدالة للجميع: الفرص والتحدّيات
    :: Se concluyó y está en proceso de traducción el primer proyecto del programa de ley y justicia para todos, de una duración de tres años. UN :: تم الانتهاء من وضع المشروع الأول لبرنامج القانون والعدالة للجميع الذي يمتد ثلاث سنوات، وتجري ترجمته حاليا.
    Las Naciones Unidas prestaron asistencia técnica y facilitaron debates de nivel técnico entre el Gobierno y los donantes para apoyar la finalización del programa de ley y justicia para todos. UN وقامت الأمم المتحدة بتقديم الدعم التقني وتيسير المناقشات على الصعيد التقني بين الحكومة والجهات المانحة لتقديم الدعم لوضع برنامج القانون والعدالة للجميع في صورته النهائية.
    Unas Naciones Unidas que puedan responder con flexibilidad a las necesidades podrán promover la prosperidad y la justicia para todos. UN وبوسع الأمم المتحدة، عندما تكون قادرة على الاستجابة بمرونة، أن تسهم في تحقيق الازدهار والعدالة للجميع.
    Informe del Director Ejecutivo sobre el desarrollo, la seguridad y la justicia para todos: hacia un mundo más seguro UN تقرير المدير العام عن التنمية والأمن والعدالة للجميع: نحو عالم أكثر أمانا
    El imperio de la ley constituye el fundamento de la seguridad y la justicia para todos. UN سيادة القانون هي أساس توفير الأمن والعدالة للجميع.
    En aras de la paz y la seguridad internacionales, la libertad y la justicia para todos y la eliminación del terrorismo, la comunidad internacional debe velar por que no queden impunes los autores de esos crímenes. UN واختتم بقوله إنه حفاظاً على السلام والأمن الدوليين وتحقيقاً للحرية والعدالة للجميع ومن أجل القضاء على الإرهاب يجب على المجتمع الدولي أن يضمن عدم إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب.
    The United Nations and Crime Prevention: Seeking Security and Justice for All UN اﻷمم المتحدة ومنع الجريمة: السعي الى تحقيق اﻷمن والعدالة للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus