"والعسكري على السواء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y militar
        
    Los desastres recientes, sobre todo el dramático episodio en Fukushima (Japón), nos obligan a reflexionar de manera seria y amplia sobre la utilización de la energía nuclear en las esferas civil y militar. UN وتحتم علينا الكوارث الأخيرة، وخصوصاً الكارثة الهائلة التي حدثت في فوكوشيما في اليابان، التفكير على نحو جدي وواسع النطاق في جدوى استخدام الطاقة النووية في المجالين المدني والعسكري على السواء.
    El enfoque adoptado por la Secretaría de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad, el Grupo de Contacto y otros gobiernos interesados con respecto a la guerra en Bosnia y Herzegovina tuvo ciertas consecuencias en el plano político y militar. UN ٥٠٠ - وقد أفضى النهج المتبع من طرف اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن وفريق الاتصال وحكومات مشاركة أخرى تجاه الحرب في البوسنة والهرسك إلى نتائج معينة على الصعيدين السياسي والعسكري على السواء.
    Para la Unión Europea, es motivo de preocupación el hecho de que tales tecnologías y medios puedan ser utilizados con fines incompatibles con los objetivos del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y, por el contrario, puedan perjudicar la integridad de la infraestructura de los Estados, en detrimento de su seguridad en el ámbito civil y militar. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق لأن تلك التكنولوجيا والوسائل يحتمل أن تستخدم في أغراض لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين، وعلى العكس، قد تؤثر تأثيرا سلبيا على سلامة البنية التحتية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء.
    Se le informó de que, a fin de asegurar el apoyo permanente en materia de comunicaciones por satélite tanto a la Fuerza de Estabilización (SFOR) como a las operaciones de las Naciones Unidas en la ex Yugoslavia, y teniendo en cuenta la reducción de la presencia civil y militar en Zagreb, el Secretario General había decidido que las funciones de las emisoras de radio en la banda KU de Zagreb, Sarajevo y Brindisi serían las siguientes: UN وقد أبلغت بأنه، بغية كفالة استمرار تقديم الدعم لاتصالات السواتل لدى كل من قوة بث الاستقرار وعمليات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة، ومراعاة لتقليص حجم الوجودين المدني والعسكري على السواء في زغرب، قرر اﻷمين العام أن يكون دور محطات اﻹذاعة ذات النطاق KU في زغرب وسراييفو وبرينديزي على النحو التالي:
    En su párrafo preambular 8, la resolución 58/32 reitera una vez más la preocupación de la Asamblea General ante " la posibilidad de que estos medios y tecnologías se utilicen con fines incompatibles con el objetivo de garantizar la estabilidad y la seguridad internacionales y afecten negativamente a la integridad de la infraestructura de los Estados, en detrimento de su seguridad en las esferas civil y militar " . UN 3 - وفي الفقرة 8 من ديباجة القرار 58/32 أعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء " احتمال أن تستخدم هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق والهدفين المتمثلين في صون الاستقرار والأمن الدوليين، وقد تؤثران تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus