"والعمر المتوقع عند الولادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la esperanza de vida al nacer
        
    • la expectativa de vida
        
    • y esperanza de vida al nacer
        
    La estimación de la esperanza de vida al nacer en 1996 es de 65,9 años para los hombres y de 70,5 años para las mujeres. UN والعمر المتوقع عند الولادة قُدر في عام ١٩٩٦ ﺑ ٦٥,٩ سنة للرجل و ٧٠,٥ سنة للمرأة.
    la esperanza de vida al nacer es de 59,1 años para el hombre y 62,8 para la mujer. UN والعمر المتوقع عند الولادة يبلغ ٥٩,١ بالنسبة للذكور و ٦٢,٨ بالنسبة لﻹناث.
    la esperanza de vida al nacer de una niña maorí es de 6 años menos que su semejante no maorí. UN والعمر المتوقع عند الولادة للطفلة الماورية يقل بنحو ٦ سنوات عن نظيرتها غير الماورية.
    la esperanza de vida al nacer era de 78,6 años, una de las más altas de la región. UN والعمر المتوقع عند الولادة هو 78.6 سنة، وهو من أعلى الأعمار في المنطقة.
    la expectativa de vida de los hombres y mujeres romaníes se sitúa entre 8 y 10 años por debajo de la media en Hungría. UN والعمر المتوقع عند الولادة فيما يتصل برجال ونساء الروما يقل عن المتوسط القائم في هنغاريا بحوالي 8 - 10 سنوات.
    12. la esperanza de vida al nacer es de 59 años para las mujeres y 54,5 años para los hombres. UN 12- والعمر المتوقع عند الولادة هو 59 سنة للنساء و54.5 للرجال.
    la esperanza de vida al nacer es comparativamente baja. UN والعمر المتوقع عند الولادة منخفض نسبيا.
    la esperanza de vida al nacer tanto de hombres como de mujeres está aumentando a una tasa más elevada que en otros países de Europa oriental. UN والعمر المتوقع عند الولادة هو في ازدياد بالنسبة للرجال والنساء وبخطى متسارعة أكثر مما عليه الحال في بلدان أوروبا الشرقية الأخرى.
    la esperanza de vida al nacer para las mujeres y los varones es comparable a la de los países más desarrollados, es decir, de 75,4 y 70,7 años, respectivamente. UN والعمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للنساء والرجال يماثل نظيره في البلدان الأكثر تقدماً، حيـث يبلغ 75.4 عاما و 70.7 عاما على التوالي.
    la esperanza de vida al nacer es de 46 años y la probabilidad, al nacer, de que un individuo no viva más de 40 años es de 41,6%. UN والعمر المتوقع عند الولادة هو 46 سنة واحتمال ألا يتجاوز العمر المتوقع للمولود عند الولادة 40 سنة أي بنسبة 41.6 في المائة.
    Para las mujeres indígenas, la esperanza de vida al nacer es 64,8 años; y para los hombres indígenas, 59,4 años87. UN والعمر المتوقع عند الولادة لنساء الشعوب الأصلية هو 64.8 سنة؛ وبالنسبة لرجال الشعوب الأصلية 59.4 سنة().
    A ese respecto, insta también al Estado parte a que cumpla su compromiso de reducir en un 10%, para 2010, las desigualdades en esa esfera, medidas por la mortalidad infantil y la esperanza de vida al nacer, un hito que el propio Estado parte se ha fijado. UN كما تحث الدولة الطرف في هذا الصدد على الوفاء بالتزامها بتقليص مستوى الفوارق الصحية بنسبة 10 في المائة بحلول 2010، ويقاس ذلك بوفيات الأطفال والعمر المتوقع عند الولادة بوصفهما مؤشري القياس اللذين حددتهما الدولة الطرف لنفسها.
    A ese respecto, insta también al Estado parte a que cumpla su compromiso de reducir en un 10%, para 2010, las desigualdades en esa esfera, medidas por la mortalidad infantil y la esperanza de vida al nacer, un hito que el propio Estado parte se ha fijado. UN كما تحث الدولة الطرف في هذا الصدد على الوفاء بالتزامها بتقليص مستوى الفوارق الصحية بنسبة 10 في المائة بحلول 2010، ويقاس ذلك بوفيات الأطفال والعمر المتوقع عند الولادة بوصفهما مؤشري القياس اللذين حددتهما الدولة الطرف لنفسها.
    Casi el 80% de la población del país vive en la pobreza. La mitad de la población activa está desempleada, la expectativa de vida no llega a los 52 años y el analfabetismo afecta a 48 de cada 100 habitantes. UN ويعيش في حالة من الفقر نسبة 80 في المائة من سكان ذلك البلد تقريبا، ونصف القوة العاملة تعاني من البطالة، والعمر المتوقع عند الولادة أقل من 52 عاما، و 48 شخصا من كل 100 من السكان أميون.
    532. la expectativa de vida al nacer es menor en Finlandia meridional en comparación con Finlandia occidental, especialmente en los hombres (más de 1,5 años). UN 532- والعمر المتوقع عند الولادة أدنى في شرق فنلندا منه في غربها، لا سيما لدى الذكور (أكثر من 1.5 سنة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus