"والعمل جارٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se está trabajando
        
    • está en marcha
        
    • se está llevando
        
    • actualmente se
        
    • se sigue trabajando
        
    • se están preparando
        
    • se están desarrollando
        
    se está trabajando para garantizar que la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general se tenga en cuenta en la redacción de las leyes y en las actividades operacionales de la administración del Gobierno central en conjunto. UN والعمل جارٍ لضمان مراعاة تعميم المنظور الجنساني في صياغة القوانين وفي الأنشطة التنفيذية للإدارة الحكومية المركزية ككل.
    En la actualidad se está trabajando en una base de datos sobre fecundidad que complementará el informe World Fertility Report 2003. UN والعمل جارٍ على قدم وساق لوضع قاعدة بيانات تشكل تكميلا لتقرير 2003 المتعلق بالخصوبة في العالم.
    se está trabajando para publicar esta edición en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN والعمل جارٍ لنشرها في لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى.
    El establecimiento de programas técnicos y proyectos funcionales integrados para luchar contra la desertificación está en marcha. UN والعمل جارٍ في إقامة برامج فنية ومشاريع وظيفية متكاملة لمكافحة التصحر.
    se está llevando a cabo la labor relacionada con la elaboración de un programa para la colocación de antiguos científicos de armamentos en el Iraq. UN والعمل جارٍ على قدم وساق لوضع برنامج من أجل توظيف علماء الأسلحة السابقين في العراق.
    actualmente se está elaborando un estudio sobre la violencia contra los niños. UN والعمل جارٍ الآن في إعداد دراسة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Aún se sigue trabajando para que se presenten esos informes a su debido tiempo. UN والعمل جارٍ بهدف تقديمها مع الوقت.
    se están preparando los próximos números, dedicados a los derechos humanos de la mujer, la educación en materia de derechos humanos y los derechos del niño. UN والعمل جارٍ في إعداد إصدارات قادمة تركز على حقوق اﻹنسان للمرأة، والتثقيف بشأن حقوق اﻹنسان، وحقوق الطفل.
    Nueva Zelandia ha hecho varias reformas legislativas necesarias para poder ratificar el Protocolo, y se está trabajando para avanzar respecto de las reformas restantes. UN فقد أدخلت نيوزيلندا عدداً من التعديلات التشريعية لكي يصبح التصديق ممكناً، والعمل جارٍ للمضي قُدماً بالتعديلات المتبقية.
    se está trabajando para responder más eficazmente a la delincuencia juvenil y para recurrir a medidas sustitutivas de actuaciones penales, cuando sea posible. UN والعمل جارٍ من أجل تحسين الحلول الفعلية لجرائم الأطفال، واستخدام بدائل الملاحقة القضائية عند الإمكان.
    Asimismo se está trabajando para determinar y aplicar otros enfoques e instrumentos de prueba, preferentemente en línea, para cubrir posiciones clave. UN والعمل جارٍ أيضاً لتحديد وتطبيق أدوات ونُهج اختبار إضافية، يفضَّل أن تكون على الإنترنت، من أجل ملء المناصب الرئيسية.
    se está trabajando para establecer una red de asistencia a las víctimas. UN والعمل جارٍ على إقامة شبكة مساعدة لصالح الضحايا.
    se está trabajando en el examen, la puesta a prueba y la combinación de los distintos planes de recuperación en casos de desastre. UN والعمل جارٍ في تنفيذ استعراض فرادى الخطط المعتمدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها ودمجها.
    Se han aprobado convenciones sobre la represión y prevención del terrorismo y sobre la represión del financiamiento del terrorismo, y se está trabajando para proteger a las víctimas de los actos de terrorismo y de ciberterrorismo. UN وجرى اعتماد اتفاقيات بشأن قمع الإرهاب ومنعه وقمع تمويل الإرهاب. والعمل جارٍ لحماية ضحايا الأعمال الإرهابية والإرهاب الحاسوبي.
    En esta esfera se está trabajando. UN والعمل جارٍ في هذا السبيل.
    está en marcha la labor relativa al primer número de esa publicación. UN والعمل جارٍ في الوقت الراهن لإصدار العدد الأول من هذا المنشور.
    está en marcha el proceso para llenar las plazas restantes. UN والعمل جارٍ على التوظيف لشغل الوظائف المتبقية.
    está en marcha la elaboración del plan de acción, que se prevé que concluirá a principios de 2013. UN والعمل جارٍ لصياغة خطة العمل ومن المتوقع الانتهاء منه في أوائل عام 2013.
    Desde la anterior reunión de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado se está llevando a cabo la labor relacionada con la remoción de minas a lo largo de la frontera oriental de la India. UN والعمل جارٍ بالفعل لاستعادة الألغام التي وضعت على طول حدود الهند الغربية منذ آخر اجتماع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    Desde la anterior reunión de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado se está llevando a cabo la labor relacionada con la remoción de minas a lo largo de la frontera oriental de la India. UN والعمل جارٍ بالفعل لاستعادة الألغام التي وضعت على طول حدود الهند الغربية منذ آخر اجتماع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    actualmente se están elaborando los manuales de formación para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, y sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN والعمل جارٍ في إعداد أدلة تدريبية من أجل مسؤولي إنفاذ القوانين وعن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    se sigue trabajando en esas zonas. UN والعمل جارٍ في هذه المجالات.
    En estos territorios se están preparando Planes de Acción y en las Islas Turcas y Caicos hay un proyecto piloto en marcha. UN والعمل جارٍ في إعداد خطط عمل في الأقاليم وتنفيذ مشروع تجريبي في جزر تيركس وكايكوس.
    se están desarrollando obras para facilitar en las clínicas y centros de salud el acceso de las personas de edad y los discapacitados. UN والعمل جارٍ في الوقت الحاضر من أجل تسهيل وصول الأشخاص المسنين والمصابين بعجز إلى العيادات والمراكز الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus