Un representante señaló que era preciso tener en cuenta las limitaciones de recursos financieros, humanos y en especie. | UN | ولاحظ ممثل واحد أنه يجب أن تؤخذ في الحسبان الحدود الموضوعة للموارد المالية والبشرية والعينية. |
En dicho anexo también figuran los valores de las contribuciones voluntarias en efectivo y en especie. | UN | كما يبين المرفق قيمة التبرعات النقدية والعينية. |
6. En sus observaciones el Director en funciones reconoció las contribuciones financieras y en especie recibidas por el programa durante 1993. | UN | ٦ - واستعرض المدير المسؤول في الملاحظات التي أبداها التبرعات المالية والعينية التي تلقاها البرنامج خلال عام ١٩٩٣. |
Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية |
Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea | UN | التبرﱡعات النقدية والعينية المقدﱠمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية |
Asimismo, reiteramos nuestro llamamiento a la comunidad internacional para que preste la suficiente asistencia financiera y en especie a la labor del Tribunal. | UN | كما نكرر اﻹعراب عن مناشدتنا للمجتمع الدولي بتوفير المساعدات المالية والعينية الكافية لعمل المحكمة. |
Los recursos del Programa consistirán en las mencionadas contribuciones en efectivo y en especie. | UN | وتتكون موارد البرنامج من المساهمات النقدية والعينية المشار إليها. |
11. Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea y otros ingresos | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية |
Las asignaciones en efectivo y en especie con cargo al presupuesto ordinario son 31,1 millones de dólares para el año 2000 y 31,4 millones para el 2001. | UN | وتبلــغ المخصصــات النقدية والعينية في الميزانيـة العاديـة ٣١,١ مليـون دولار لعـام ٢٠٠٠ و ٣١,٤ مليون دولار لعام ٢٠٠١. |
Las asignaciones en efectivo y en especie con cargo al presupuesto ordinario ascienden a 15,3 millones de dólares para el año 2000 y a 15,2 millones para el 2001. | UN | وتبلغ المخصصات النقدية والعينية في الميزانية العادية ١٥,٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠ و ١٥,٢ مليون دولار لعام ٢٠٠١. |
10. Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية |
La participación en este programa requeriría una contribución financiera y en especie mínima de los beneficiarios. | UN | وستشمل معايير المشاركة في هذا البرنامج وجود حد أدنى من المساهمة المالية والعينية من المستفيدين. |
Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية |
Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية |
Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية |
Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea | UN | التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية |
Observando con agradecimiento los sustanciales recursos financieros y en especie que el Gobierno del Japón ha proporcionado al Instituto desde su creación, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية والعينية الكبيرة الحجم التي وفرتها حكومة اليابان للمعهد منذ إنشائه، |
Observando con agradecimiento los sustanciales recursos financieros y en especie que el Gobierno del Japón ha proporcionado al Instituto desde su creación, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية والعينية الكبيرة الحجم التي وفرتها حكومة اليابان للمعهد منذ إنشائه، |
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado. | UN | وفي حالة الأمومة يتم تزويد الأمهات بالمساعدة الخاصة برعاية الحوامل والمزايا النقدية والعينية أثناء فترة محدَّدة. |
La Comisión Consultiva pide que se informe a la Asamblea General de todas las contribuciones voluntarias que se hagan con esa finalidad tanto en efectivo como en especie. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إبلاغ الجمعية العامة بجميع التبرعات النقدية والعينية المقدمة لهذه العملية. |
Contribuciones por recibir y contribuciones en especie (no incluidas en el balance) | UN | المساهمات المستحقة والعينية وما يتصل بها من معاملات الأطراف (الخارجة عن بيان الميزانية) |
Invita a los donantes, entre ellos los gobiernos y las organizaciones públicas y privadas, a proporcionar recursos financieros o en especie para lo siguiente: | UN | يدعو المانحين، بما في ذلك الحكومات والمنظمات العامة والخاصة، إلى تقديم الموارد المالية والعينية لدعم ما يلي: |
Totales correspondientes a proyectos especiales y proyectos de inversiones, contribuciones en efectivo y especie (cuadros 7 y 8) | UN | مجمــوع المشاريــع الانتاجــية والخاصة، التبرعات النقدية والعينية )الجدولان ٧ و ٨( |