"والغايات الإنمائية المتفق عليها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y metas de desarrollo convenidos
        
    • y metas convenidos
        
    • y los objetivos de desarrollo convenidos
        
    • y objetivos de desarrollo acordados
        
    • y objetivos de desarrollo convenidos
        
    - Asegurar el logro puntual e íntegro de los objetivos y metas de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، بشكل كامل وفي الوقت المناسب؛
    El Foro ha pasado a ser el nexo mundial más importante para la comunicación de conocimiento, asesoría especializada y soluciones en relación con la ejecución del Programa de Hábitat y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con los asentamientos humanos y otros objetivos y metas de desarrollo convenidos en el plano internacional. UN وقد أنشئ المنتدى ليكون بمثابة حلقة الوصل الأولى في العالم لتبادل المعارف والخبرات والحلول المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال الموئل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية وغيرها من الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    En la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas de 2005 se reiteró la determinación de asegurar el cumplimiento oportuno y cabal de los objetivos y metas de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وأكد مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة لعام 2005 مجدداً التصميم على تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الوقت المناسب وبشكل كامل.
    1. Pide a todos un esfuerzo concertado para asegurar el cumplimiento oportuno y cabal de los objetivos y metas convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, que han contribuido a galvanizar los esfuerzos por erradicar la pobreza; UN 1 - تدعو الجميع إلى بذل جهود متضافرة لضمان التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب للأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، التي ساعدت على حشد الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر؛
    Función de la cooperación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN ثانيا - دور منظومة الأمم المتحدة في تحقيق التعاون الإنمائي والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا
    a) Adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; UN (أ) العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    a) Adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; UN (أ) العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    5. Reiterar nuestra determinación de asegurar el logro puntual e íntegro de los objetivos y metas de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 5 - تكرار تأكيد تصميمنا على كفالة تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، بشكل كامل وفي الوقت المناسب.
    d) Examinar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente y adoptados en las conferencias mundiales y regionales. UN (د) استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا التي تم اعتمادها في مؤتمرات عالمية وإقليمية.
    Adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة من أجل تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية().
    d) Examinar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente y adoptados en las conferencias mundiales y regionales. UN (د) استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا التي تم اعتمادها في مؤتمرات عالمية وإقليمية.
    d) Examinar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente y adoptados en las conferencias mundiales y regionales. UN (د) استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا التي تم اعتمادها في مؤتمرات عالمية وإقليمية.
    6. Subraya que la cooperación del sistema de las Naciones Unidas con los países en que se ejecutan programas debe contribuir, a largo plazo, a acelerar los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, en el contexto de la presencia progresiva e universal del sistema de las Naciones Unidas; UN " 6 - تشدد على أن تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المستفيدة من البرامج ينبغي أن يسهم، في الأجل الطويل، في التعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، في إطار الوجود التدريجي والشامل لمنظومة الأمم المتحدة؛
    En la Cumbre Mundial 2005, los dirigentes mundiales reafirmaron la Declaración del Milenio y resolvieron " adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio " 6. UN 14 - وخلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكد قادة العالم من جديد إعلان الألفية وأعلنوا تصميمهم على " العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة، بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " (6).
    En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, los Estados Miembros resolvieron adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 1 - في نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005(1)، قررت الدول الأعضاء العمل، بحلول عام 2006، على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reiteramos firmemente nuestra determinación de asegurar el cumplimiento oportuno y cabal de los objetivos y metas convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los acordados en la Cumbre del Milenio denominados objetivos de desarrollo del Milenio, que han contribuido a galvanizar los esfuerzos por erradicar la pobreza. UN 17 - نكرر بقوة الإعراب عن تصميمنا على أن تتحقق في الوقت المناسب وبشكل كامل الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية التي وصفت بأنها الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ساهمت في تكثيف الجهود المبذولة للقضاء على الفقر.
    Reiteramos firmemente nuestra determinación de asegurar el cumplimiento oportuno y cabal de los objetivos y metas convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los acordados en la Cumbre del Milenio denominados objetivos de desarrollo del Milenio, que han contribuido a galvanizar los esfuerzos por erradicar la pobreza. UN 17 - نكرر بقوة الإعراب عن تصميمنا على أن تتحقق في الوقت المناسب وبشكل كامل الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية التي وصفت بأنها الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ساهمت في تكثيف الجهود المبذولة للقضاء على الفقر.
    e) Una alianza mundial reforzada para mejorar la aplicación de las metas y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente; UN هـ -تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعزيز تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    e) Una alianza mundial reforzada para mejorar la aplicación de las metas y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente (véase A/C.2/68/3); UN (هـ) تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعزيز تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا(انظر A/C.2/68/3)؛
    11. Reconoce que el fomento de la capacidad es uno de los principales componentes de los empeños globales encaminados a alcanzar las metas y objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, y, a este respecto, insta a todos los Estados Miembros a que dediquen más atención y recursos al fomento de las capacidades nacionales; UN 11 - يسلم بأن بناء القدرات يشكل عنصرا رئيسيا في الجهود الشاملة المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. وفي هذا الصدد، يحث جميع الدول الأعضاء على إيلاء قدر أكبر من الاهتمام وقسط أوفر من الموارد لتطوير القدرات الوطنية؛
    Subrayando la necesidad de que a todos los niveles se tomen medidas concertadas para alcanzar las metas y objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en materia de agua y saneamiento, mejoramiento de los barrios de tugurios y prevención de su proliferación, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى القيام بعمل متسق على جميع المستويات لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بشأن المياه والتصحاح، وترقية الأحياء الفقيرة ومنع نشوء الأحياء الفقيرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus