Los datos de la encuesta se desglosaron por tipo de discapacidad y grupo de edad. | UN | وقد تم تصنيف البيانات الواردة في الدراسة الاستقصائية بحسب نوع الإعاقة والفئة العمرية. |
Los tres cuadros son: cuadro orgánico de contratación internacional y categorías superiores, cuadro orgánico de contratación nacional y cuadro de servicios generales y otros cuadros. | UN | والفئات الثلاث هي الفئة الفنية الدولية وما فوقها، والفئة الفنية الوطنية، وفئة الخدمات العامة وغيرها من الفئات. |
De hecho, en los presupuestos de todas las misiones ya se indican claramente el tipo y la categoría del equipo que se ha de traspasar a otras misiones. | UN | والواقع أن جميع ميزانيات البعثات أصبحت تحدد اﻵن بوضوح المعدات الجاري تحويلها من البعثات اﻷخرى مصنفة حسب النوع والفئة. |
En el anexo V se indica la distribución propuesta del personal por oficina, cuadro y categoría. | UN | ويبين المرفق الخامس التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب والفئة والرتبة. |
En los párrafos siguientes se ofrecen más pormenores sobre las cuestiones de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico. | UN | ويرد في الفقرات التالية مزيد من التفاصيل بشأن المسائل المتعلقة بكل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية. |
El desempleo en este continente no se distribuye en forma pareja entre países, sexos y grupos de edad. | UN | وتتوزع البطالة في أفريقيا توزيعا غير متساو على نطاق البلدان وحسب نوع الجنس والفئة العمرية. |
el grupo de población a que están dirigidos está compuesto por mujeres del medio rural en edad de concebir, destinatarias de programas y proyectos de desarrollo agrícola. | UN | والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية. |
Hijos nacidos vivos, por sexo y grupo de edad de la madre | UN | اﻷطفال المولودين حتــى التعــداد حسب الجنس والفئة العمرية لﻷم؛ |
Hijos supervivientes, por sexo y grupo de edad de la madre | UN | اﻷطفــال اﻷحيـــاء حسـب الجنس والفئة العمرية لﻷم |
Distribución de las mujeres desempleadas por nivel de instrucción y grupo de edad | UN | توزيع النساء غير المستخدَمات حسب المستوى التعليمي والفئة العمرية |
Nuevo cuadro 11: promedio de edad y antigüedad en el servicio por tipo de categoría y cuadro | UN | يبين الجدول الجديد 11 متوسط العمر ومدة الخدمة حسب نوع الرتبة والفئة |
En el cuadro 5 figura un resumen de puestos por sector de consignaciones, dependencia de organización y cuadro. | UN | 99 - ويقدم الجدول 5 موجزا للوظائف حسب بند الاعتماد، والوحدة التنظيمية والفئة. |
En el gráfico XIV se desglosan las jubilaciones previstas del cuadros orgánico y la categoría de Director. | UN | ويبين الشكل الرابع عشر توزيع حالات التقاعد المتوقعة في فئة المديرين والفئة الفنية. |
En el gráfico 14 se desglosan las jubilaciones previstas del cuadro orgánico y la categoría de Director. | UN | ويبين الشكل 14 التوزيع في فئة المديرين والفئة الفنية. |
Sueldos anuales en 1996, por sexo y categoría socioprofesional | UN | اﻷجور السنوية حسب الجنس والفئة الاجتماعية المهنية |
En el cuadro del anexo I del presente informe se resumen las apelaciones por lugar de presentación y categoría amplia. | UN | ويوجز الجدول الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير الطعون حسب المكان والفئة العامة. |
Hasta la fecha, el número de mujeres del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que han participado en esas actividades y se han beneficiado de ellas casi triplica al de hombres. | UN | وزاد عدد النساء المستفيدات من هذه الأنشطة بثلاثة أضعاف عن عدد الرجال في فئتي الخدمات العامة والفئة الفنية. |
Personas en condiciones de pobreza, por sexo y grupos de edad en Costa Rica, 2005 | UN | الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر، بحسب الجنس والفئة العمرية، في كوستاريكا، 2005 |
el grupo de población a que están dirigidos está compuesto por mujeres del medio rural en edad de concebir, destinatarias de programas y proyectos de desarrollo agrícola. | UN | والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية. |
En el gráfico 14 se desglosan las jubilaciones previstas del cuadro orgánico y el cuadro de dirección. | UN | ويبين الشكل 14 التوزيع بين فئة المديرين والفئة الفنية. |
En el cuadro III se resumen las propuestas relativas a la plantilla por dependencia de organización y por categoría y se ilustra también la fuente de financiación de los puestos. | UN | ويوجز الجدول الثالث المقترحات المتعلقة بالتوظيف حسب الوحدة التنظيمية والفئة كما يبين مصادر تمويل الوظائف. |
No es de extrañar que uno de los grupos más receptivos sea el de las campesinas que venden mazorcas de maíz en las esquinas de las calles. | UN | والفئة اﻷكثر تقبﱡلا لهذه التوعية تتكوﱠن في العادة من الفلاحات اللاتي يبعن عرانيس الذرة على زوايا الشوارع. |
Mano de obra empleada, desglosada por género y por grupo ocupacional, 1994 y 2003 | UN | القوى العاملة المشغّلة حسب نوع الجنس والفئة المهنية - 1994 و 2003 |
En el anexo V figura la distribución del personal por oficinas, cuadros y categorías. | UN | ويرد في المرفق الخامس بيان التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب والفئة والرتبة. |
El riesgo de morir es diferente por sexo y por grupos de edad. | UN | فخطر الموت يختلف وفقا لنوع الجنس والفئة العمرية. |