"والفئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y grupo
        
    • y cuadro
        
    • y la categoría
        
    • y categoría
        
    • y del cuadro
        
    • y grupos
        
    • el grupo
        
    • y el cuadro
        
    • y por categoría
        
    • los grupos
        
    • y por grupo
        
    • y categorías
        
    • y por grupos
        
    Los datos de la encuesta se desglosaron por tipo de discapacidad y grupo de edad. UN وقد تم تصنيف البيانات الواردة في الدراسة الاستقصائية بحسب نوع الإعاقة والفئة العمرية.
    Los tres cuadros son: cuadro orgánico de contratación internacional y categorías superiores, cuadro orgánico de contratación nacional y cuadro de servicios generales y otros cuadros. UN والفئات الثلاث هي الفئة الفنية الدولية وما فوقها، والفئة الفنية الوطنية، وفئة الخدمات العامة وغيرها من الفئات.
    De hecho, en los presupuestos de todas las misiones ya se indican claramente el tipo y la categoría del equipo que se ha de traspasar a otras misiones. UN والواقع أن جميع ميزانيات البعثات أصبحت تحدد اﻵن بوضوح المعدات الجاري تحويلها من البعثات اﻷخرى مصنفة حسب النوع والفئة.
    En el anexo V se indica la distribución propuesta del personal por oficina, cuadro y categoría. UN ويبين المرفق الخامس التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب والفئة والرتبة.
    En los párrafos siguientes se ofrecen más pormenores sobre las cuestiones de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico. UN ويرد في الفقرات التالية مزيد من التفاصيل بشأن المسائل المتعلقة بكل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية.
    El desempleo en este continente no se distribuye en forma pareja entre países, sexos y grupos de edad. UN وتتوزع البطالة في أفريقيا توزيعا غير متساو على نطاق البلدان وحسب نوع الجنس والفئة العمرية.
    el grupo de población a que están dirigidos está compuesto por mujeres del medio rural en edad de concebir, destinatarias de programas y proyectos de desarrollo agrícola. UN والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية.
    Hijos nacidos vivos, por sexo y grupo de edad de la madre UN اﻷطفال المولودين حتــى التعــداد حسب الجنس والفئة العمرية لﻷم؛
    Hijos supervivientes, por sexo y grupo de edad de la madre UN اﻷطفــال اﻷحيـــاء حسـب الجنس والفئة العمرية لﻷم
    Distribución de las mujeres desempleadas por nivel de instrucción y grupo de edad UN توزيع النساء غير المستخدَمات حسب المستوى التعليمي والفئة العمرية
    Nuevo cuadro 11: promedio de edad y antigüedad en el servicio por tipo de categoría y cuadro UN يبين الجدول الجديد 11 متوسط العمر ومدة الخدمة حسب نوع الرتبة والفئة
    En el cuadro 5 figura un resumen de puestos por sector de consignaciones, dependencia de organización y cuadro. UN 99 - ويقدم الجدول 5 موجزا للوظائف حسب بند الاعتماد، والوحدة التنظيمية والفئة.
    En el gráfico XIV se desglosan las jubilaciones previstas del cuadros orgánico y la categoría de Director. UN ويبين الشكل الرابع عشر توزيع حالات التقاعد المتوقعة في فئة المديرين والفئة الفنية.
    En el gráfico 14 se desglosan las jubilaciones previstas del cuadro orgánico y la categoría de Director. UN ويبين الشكل 14 التوزيع في فئة المديرين والفئة الفنية.
    Sueldos anuales en 1996, por sexo y categoría socioprofesional UN اﻷجور السنوية حسب الجنس والفئة الاجتماعية المهنية
    En el cuadro del anexo I del presente informe se resumen las apelaciones por lugar de presentación y categoría amplia. UN ويوجز الجدول الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير الطعون حسب المكان والفئة العامة.
    Hasta la fecha, el número de mujeres del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que han participado en esas actividades y se han beneficiado de ellas casi triplica al de hombres. UN وزاد عدد النساء المستفيدات من هذه الأنشطة بثلاثة أضعاف عن عدد الرجال في فئتي الخدمات العامة والفئة الفنية.
    Personas en condiciones de pobreza, por sexo y grupos de edad en Costa Rica, 2005 UN الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر، بحسب الجنس والفئة العمرية، في كوستاريكا، 2005
    el grupo de población a que están dirigidos está compuesto por mujeres del medio rural en edad de concebir, destinatarias de programas y proyectos de desarrollo agrícola. UN والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية.
    En el gráfico 14 se desglosan las jubilaciones previstas del cuadro orgánico y el cuadro de dirección. UN ويبين الشكل 14 التوزيع بين فئة المديرين والفئة الفنية.
    En el cuadro III se resumen las propuestas relativas a la plantilla por dependencia de organización y por categoría y se ilustra también la fuente de financiación de los puestos. UN ويوجز الجدول الثالث المقترحات المتعلقة بالتوظيف حسب الوحدة التنظيمية والفئة كما يبين مصادر تمويل الوظائف.
    No es de extrañar que uno de los grupos más receptivos sea el de las campesinas que venden mazorcas de maíz en las esquinas de las calles. UN والفئة اﻷكثر تقبﱡلا لهذه التوعية تتكوﱠن في العادة من الفلاحات اللاتي يبعن عرانيس الذرة على زوايا الشوارع.
    Mano de obra empleada, desglosada por género y por grupo ocupacional, 1994 y 2003 UN القوى العاملة المشغّلة حسب نوع الجنس والفئة المهنية - 1994 و 2003
    En el anexo V figura la distribución del personal por oficinas, cuadros y categorías. UN ويرد في المرفق الخامس بيان التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب والفئة والرتبة.
    El riesgo de morir es diferente por sexo y por grupos de edad. UN فخطر الموت يختلف وفقا لنوع الجنس والفئة العمرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus