"والفحم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y carbón
        
    • y el carbón
        
    • y de carbón
        
    • carbón y
        
    • del carbón
        
    • el carbón de
        
    • carbón vegetal
        
    • y carbonilla
        
    En Madagascar se comprobó que al mejorar los niveles de vida los habitantes de las ciudades seguían utilizando leña y carbón vegetal. UN أما في مدغشقر، فتبين أنه حتى مع ارتفاع مستوى المعيشة، واصل سكان الحضر اعتمادهم على خشب الوقود والفحم النباتي.
    Los vehículos, edificios y fábricas muy eficientes ahorran petróleo y carbón, y también gas natural que puede desplazar a los dos primeros. TED لذا , المصانع والمباني والسيارات الإقتصادية جداً توفر الوقود والفحم و كذلك الغاز الطبيعي الذي يمكن أن يحل محلهما.
    Hay gran cantidad de países pobres que todavía usan madera, estiércol y carbón vegetal como principal fuente de energía, y necesitan combustibles modernos. TED هناك الكثير من الدول الفقيرة التي ما زالت تستخدم الخشب والروث والفحم كمصدر رئيسي للطاقة، وهم بحاجة إلى الوقود الحديث.
    Las cadenas de valor del querosén y el carbón vegetal lo entendieron: esos combustibles son omnipresentes en todo el país. TED أظهرت سلاسل القيمة في الكيروسين والفحم النباتي ما يلي: مصادر الوقود هذه واسعة الانتشار في أرجاء البلاد.
    Se ha producido una sustitución considerable del combustóleo por el gas y el carbón en la producción de electricidad y hay incertidumbre acerca del futuro de la energía nuclear. UN وقد حل الى حد كبير الغاز والفحم محل زيت الوقود في توليد الكهرباء، وأصبح مستقبل الطاقة النووية محاطا بعدم التيقن.
    La producción de combustible vegetal y de carbón era de unos 15.022 m3 que corresponden a un consumo muy alto de recursos forestales. UN وبلغ إنتاج الوقود النباتي والفحم نحو 022 15 م3، الأمر الذي يعني استهلاكا عاليا جدا من الموارد الحرجية.
    ∙ Programa de Sustitución, cuyo objetivo es el aumento de la utilización de gas natural, sustituyendo productos petrolíferos y carbón. UN ■ برنامج استبدال الطاقة الذي يهدف الى زيادة استخدام الغاز الطبيعي بدل المنتجات البترولية والفحم.
    5. Biomasa, leña y carbón vegetal 23 - 30 16 UN الكتل اﻹحيائية والحطب والفحم النباتي الطاقة الكهرمائية
    - clausura de instalaciones de producción de energía a partir de petróleo y carbón, por un total de 3.500 MWe, con una producción inferior al 34%; UN - غلق محطات توليد الكهرباء من زيت الوقود والفحم التي تبلغ قدرتها ٠٠٥ ٣ ميغاواط ولا يتجاوز مردودها نسبة ٤٣ في المائة؛
    Hasta esa fecha, cruzaban la frontera de Bosnia a Serbia camiones cargados principalmente con madera y carbón. UN وفي ذلك الحين، كانت الشاحنات المحملة أساسا بالخشب والفحم تعبر الحدود من البوسنة إلى صربيا.
    La demanda de leña y carbón vegetal para satisfacer necesidades de energía básicas también contribuía a la deforestación y la degradación forestal. UN كما أن الطلب على الحطب والفحم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من الطاقة يساهم في إزالة الغابات وتدهورها.
    En contraste, la producción de leña y carbón vegetal en los países desarrollados es insignificante. UN وفي مقابل ذلك، فإن إنتاج الحطب والفحم في البلدان المتقدمة النمو ضئيل.
    575. La economía energética se basa en combustibles fósiles, principalmente petróleo y carbón. UN ٥٧٥- ويستند اقتصاد الطاقة إلى أنواع الوقود اﻷحفوري، وبخاصة النفط والفحم.
    Entre los minerales para la producción de energía se encuentran los hidrocarburos como el petróleo y el carbón, y los minerales radiactivos. UN ومعادن الطاقة تشمل الهيدروكربونات مثل النفظ والفحم والمعادن المشعة.
    La leña y el carbón se utilizaron para cocinar y como combustible para calefacción en distintas localidades donde no había combustible de otro tipo. UN ويستخدم خشب الوقود والفحم ﻷغراض الطهي والتدفئة في مختلف المواقع التي تكون فيها مصادر الوقود اﻷخرى غير قابلة للبقاء.
    El gas y el carbón representaron el 34 y el 14%, respectivamente. UN وشكل الغاز والفحم ما نسبته ٤٣ في المائة و٤١ في المائة على التوالي.
    En Kenya, más del 75% de la energía que se utiliza proviene de la leña y el carbón vegetal. UN في كينيا، يأتي أكثر من ٧٥ في المائة من الطاقة المستعملة من الحطب والفحم.
    El impuesto grava la gasolina, el diésel, el petróleo, el coque y el carbón, y su importe es considerablemente superior al de otros países. UN وتفرض الضريبة على البنزين والديزل والزيت المعدني، وفحم الكوك، والفحم الحجري بمستويات أعلى بكثير من الرسوم المفروضة في بلدان أخرى.
    Los países en desarrollo representan cerca del 90% del consumo de leña y de carbón vegetal. UN وتعد البلدان النامية مسؤولة عن 90 في المائة تقريباً من استهلاك الحطب والفحم.
    Se deberá prestar especial atención a los problemas de deforestación y reforestación derivados del uso, a menudo abusivo, de la leña y del carbón de leña en muchas partes del mundo, especialmente en Africa. UN وينبغي ايلاء اعتبار خاص لمشاكل ازالة الغابات وإعادة التشجير نتيجة استخدام خشب الوقود والفحم في كثير من أنحاء العالم، أو الافراط في استخدامهما، وخاصة في افريقيا.
    el carbón de antracita es el combustible más importante, aunque también es importante el lignito. UN والفحم الحجري هو أهم وقود، والليجنيت هام أيضا.
    Este prefiere colores oscuros, decorando su emparrado con estiércol de venado y carbonilla. Open Subtitles يفضل هذا الطائر الألوان الأدكن، مزيّنا كوخه بروث الأيّل. والفحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus