| Siempre pensaré en ti como mi primera chica, Joy. | Open Subtitles | أنا سوف نفكر دائما منكم كما بلدي أولا، والفرح. |
| Tal vez deberíamos continuar con Melanie y Joy. ¿Están por aquí? | Open Subtitles | ربما يمكننا الحصول ميلاني والفرح في في هذا الشأن. |
| De vuelta a L.A.,Joy ha perdido la esperanza en los hombres. | Open Subtitles | مرة أخرى في لوس انجلوس، والفرح تخلت عن الرجال. |
| Son dos estanques de felicidad y alegría en los que un hombre desearía ahogarse. | Open Subtitles | اثنتان تبعث على البهجة والفرح أى رجل يكون سعيد أن يتأملهما بإستغراق |
| Claramente viviendo una vida de armonía y felicidad profundas. | Open Subtitles | كان جلياً أنه يعيش حياة ممتلئة بالوئام والفرح. |
| Nunca quise que hubiera algo más... que absoluta honestidad entre nosotros, Joy. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن يكون هناك أي شيء لكن الصدق المطلق بيننا، والفرح. |
| Tu puedes ser la cantante líder, Joy. | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون المغني الرئيسي، والفرح. |
| Nada importa excepto la música, Joy. | Open Subtitles | مسائل لا شيء لكن الموسيقى، والفرح. |
| Yo no cojo atajos, Joy. | Open Subtitles | أنا لا تأخذ الاختصارات، والفرح. |
| No seré un ídolo de los telediarios para siempre, Joy. | Open Subtitles | أنا لن يكون TV أخبار المعبود إلى الأبد، والفرح. |
| No pasa nada, Joy. | Open Subtitles | أوه، كل ذلك هو الصحيح، والفرح. |
| Vas a hacer algo bueno, Joy. | Open Subtitles | أنت تفعل شيء جيد، والفرح. |
| Eso no existe, Joy. | Open Subtitles | لا يوجد شيء من هذا القبيل، والفرح. |
| No te insultes, Joy. | Open Subtitles | لا تدعو لنفسك الأسماء، والفرح. |
| Vas a casarte conmigo, Joy. | Open Subtitles | أنت ستعمل الزواج مني، والفرح. هوو آه! |
| Buenas noches, Joy. | Open Subtitles | ♪ ليلة سعيدة، والفرح ♪ |
| Eres una buena amiga, Joy | Open Subtitles | أنت صديق جيد، والفرح. |
| Es verdad, Joy. | Open Subtitles | هذا هو الحق، والفرح. |
| Las palabras habladas en Primera Luz entre el vino y la alegría no siempre son tomadas en serio. | Open Subtitles | الكلمات المنطوقة في الضوء الأول بين النبيذ و والفرح ليست دائماً تؤخذ على محمل الجد |
| La dignidad emana de la paz, el amor, la alegría, la pureza y la verdad, que son virtudes intrínsecas e innatas presentes en todo ser humano. | UN | والكرامة تنبعث من فضائل السلام الجوهرية والفطرية، والحب، والنقاء، والفرح والحقيقة، التي تكمن في كل إنسان. |
| Estamos acercando a nuestros hijos y a nosotros mismos al mundo natural y a esa magia, alegría y amor infantil que sentíamos mediante una sencilla historia. | TED | إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط. |
| Papá estaba allí y yo también viviendo una vida de armonía y felicidad. | Open Subtitles | كان أبي هناك وأنا أيضاً. نعيش حياة ممتلئة بالوئام والفرح. |