Cumbre de la Tierra +5, folleto publicado en inglés en enero y en español y francés en marzo | UN | مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: كتيب صدر باﻹنكليزية في كانون الثاني/يناير وباﻷسبانية والفرنسية في آذار/مارس |
En inglés y francés en columnas continguas. | UN | بالانكليزية والفرنسية في عامودين متقابلين . |
Se encargó a autores de textos técnicos que redactaran cinco documentos para publicarlos en inglés y francés en 2003. | UN | وقد كلّف كتّاب تقنيين بكتابة خمس ورقات ونشرها باللغتين الانكليزية والفرنسية في عام 2003. |
Además, todos tienen derecho a utilizar el inglés y el francés en la legislatura y los tribunales de Quebec, New Brunswick y Manitoba, y en esas provincias las leyes se deben promulgar en los dos idiomas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن لكل فرد الحق في استخدام الإنكليزية والفرنسية في الهيئات التشريعية وفي المحاكم في كوبيك، ونيوبرنزويك، ومنيتوبا، كما يجب سن القوانين بتلك اللغتين على السواء في تلك المقاطعات أيضاً. |
Al regresar de la región, el Enviado Personal había celebrado consultas con las autoridades españolas y francesas en Madrid y París, respectivamente. | UN | 7 - وأجرى المبعوث الشخصي إثر عودته من المنطقة مشاورات مع السلطات الإسبانية والفرنسية في مدريد وفي باريس على التوالي. |
Los oficiales de prensa sólo pueden trabajar en francés y en inglés. | UN | وقال إن الموظفين الصحفيين لا يمكنهم سوى استعمال الانكليزية والفرنسية في العمل. |
Las Naciones Unidas y la no proliferación de las armas nucleares, publicado en inglés y en francés en marzo | UN | اﻷمم المتحدة وعدم الانتشار النووي، صدر بالانكليزية والفرنسية في آذار/مارس |
Imagen y realidad, opúsculo publicado en inglés en enero y revisado en agosto; publicado en español y francés en septiembre | UN | الصورة والحقيقة؛ كتيب صدر باﻹنكليزية في كانون الثاني/يناير وروجع في آب/أغسطس؛ ثم صدر باﻷسبانية والفرنسية في أيلول/سبتمبر |
Programa de Hábitat y Declaración de Estambul sobre los asentamientos humanos: resumen, folleto publicado en español y francés en febrero | UN | برنامج الموئل وإعلان اسطنبول عن المستوطنات البشرية: موجز، كتيب صدر باﻷسبانية والفرنسية في شباط/فبراير |
“Una ojeada a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas”, folleto publicado en inglés en mayo y en español y francés en septiembre | UN | " لمحة عن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " ، نشرة صدرت باﻹنكليزية في ايار/مايو وباﻷسبانية والفرنسية في أيلول/سبتمبر |
“Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad”, reimpresión de opúsculo publicada en español y francés en noviembre de 1997 | UN | ٢٢ - " النظام الموحد للمعوقين " ، طبعــة ثانية لكتيب صادر بالاسبانية والفرنسية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ |
El volumen IV del Suplemento No. 6 se publicará en español y francés en abril de 2004. | UN | وسيصدر المجلد الرابع من الملحق رقم 6 بالإسبانية والفرنسية في نيسان/أبريل 2004. |
En inglés y francés en páginas encontradas. | UN | بالإنكليزية والفرنسية في صفحات متقابلة. |
1) " Convención de las Naciones Unidas sobre la desertificación " , publicado en español y francés en enero | UN | )١( " اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن التصحر " ، صدرت بالاسبانية والفرنسية في كانون الثاني/يناير |
El Secretario General Adjunto de la UNCTAD aseguró a las delegaciones que la UNCTAD haría todo cuanto estuviese a su alcance para utilizar más el portugués y el francés en su labor. | UN | 13 - وأكد نائب الأمين العام للأونكتاد للوفود بأن الأونكتاد سيسعى جاهداً لزيادة استخدام اللغتين البرتغالية والفرنسية في عمله. |
13. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD aseguró a las delegaciones que la UNCTAD haría todo cuanto estuviese a su alcance para utilizar más el portugués y el francés en su labor. | UN | 13- وأكد نائب الأمين العام للأونكتاد للوفود بأن الأونكتاد سيسعى جاهداً لزيادة استخدام اللغتين البرتغالية والفرنسية في عمله. |
5. El estudio se publicó -únicamente en inglés- en noviembre de 2002 y se tradujo al español y el francés en junio y julio de 2003. Aunque el ACNUDH se ha esforzado por lograr su amplia divulgación entre los distintos agentes, hay que reconocer que éstos se están familiarizando sólo ahora con su análisis y recomendaciones. | UN | 5- وصدرت الدراسة - بنصها الإنكليزي - في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وتمت ترجمتها إلى الإسبانية والفرنسية في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2003 وبالرغم من أن المفوضية بذلت جهوداً لتأمين نشرها على نطاق واسع بين الجهات الفاعلة المختلفة، فيجب الاعتراف بأنها أصبحت ملمة الآن فقط بما جاء في هذه الدراسة من تحليل وتوصيات. |
Al regresar de la región el 12 de abril, mi Enviado Personal inició consultas con las autoridades españolas y francesas en Madrid y París. | UN | 7 - أجرى مبعوثي الشخصي إثر عودته من المنطقة في 12 نيسان/أبريل مشاورات مع السلطات الاسبانية والفرنسية في مدريد وفي باريس. |
44. La misión visitó escuelas privadas internacionales en Bonn que impartían instrucción en francés y en inglés. | UN | ٤٤ - وزارت البعثة مدارس دولية خاصة في بون تستخدم الانكليزية والفرنسية في التدريس. |
Durante el período que se examina, se reprodujeron 28 artículos breves de la revista en inglés y en francés en 299 medios de comunicación distintos de África y de todo el mundo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعيد نشر 28 مقالا من مقالات المجلة القصيرة باللغتين الإنكليزية والفرنسية في 299 منفذا من منافذ وسائط الإعلام المختلفة في أفريقيا وفي جميع أنحاء العالم. |
La tercera edición del manual se publicó a fines de 1986 con ocasión del cuadragésimo aniversario de la Corte, en francés e inglés. | UN | وقد صدرت الطبعة الثالثة من الكتيب باﻹنكليزية والفرنسية في نهاية عام ١٩٨٦، بمناسبة الذكرى السنوية اﻷربعين ﻹنشاء المحكمة. |
" Las Naciones Unidas y la situación de la mujer " , publicado en español, francés e inglés en mayo | UN | " اﻷمم المتحدة ومركز المرأة " ، صدرت بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في أيار/مايو - لم ينشر بعد |