"والفصلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y trimestrales
        
    • otros periódicos con
        
    Tasas de desempleo mensuales y trimestrales en seis economías de Asia, 2008 y 2009 UN معدّلات البطالة الشهرية والفصلية في ستة من الاقتصادات الآسيوية، 2008 و 2009
    En los estados anuales y trimestrales debe figurar información relacionada con la gobernanza empresarial, incluida información sobre los accionistas, los directores, la administración y las sociedades filiales. UN ويجب أن تتضمن البيانات السنوية والفصلية معلومات تتعلق بإدارة الشركات، بما فيها المعلومات عن حاملي الأسهم، والمديرين، والإدارة والشركات التابعة.
    El mayor número de informes semanales y trimestrales se debió al aumento del número de lugares de toda la zona de la Misión desde los que se transmiten informes UN يعزى ارتفاع الناتج بشأن التقارير الأسبوعية والفصلية إلى زيادة عدد المواقع في جميع أنحاء البعثة التي كانت ترد منها تقارير
    El desarrollo de los medios de comunicación de masas ha llevado al aumento del número de publicaciones diarias, semanarios, mensuales y trimestrales del Estado o financiados por el sector privado. UN وقد ساعدت سياسة النهوض بوسائط الإعلام في زيادة عدد الصحف والمنشورات اليومية والأسبوعية والشهرية والفصلية الممولة من القطاعين الحكومي والخاص.
    17. La libertad de prensa estaba garantizada por la existencia de numerosas publicaciones cotidianas, semanales y otros periódicos con una circulación de aproximadamente 4,5 millones de ejemplares. UN 17- ومما يشهد على حرية الصحافة وجود عدد كبير من المطبوعات اليومية والأسبوعية والفصلية التي يبلغ عدد النسخ الموزعة منها نحو 4.5 ملايين نسخة.
    Con el objetivo puesto en lograr estadísticas de mayor calidad y armonizadas, la UNCTAD siguió colaborando con la OMC y el Centro de Comercio Internacional con respecto a la compilación y publicación de ediciones anuales y trimestrales sobre el comercio de servicios. UN وواصل الأونكتاد، سعيا منه إلى تحسين نوعية الإحصاءات ومواءمتها، العمل بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، على تصنيف ونشر النصوص السنوية والفصلية المتعلقة بتجارة الخدمات.
    :: Interposición de buenos oficios mediante reuniones informativas mensuales y trimestrales para revitalizar el apoyo de la comunidad internacional y los organismos regionales como el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a las prioridades y tareas de aplicación del Acuerdo General de Paz UN :: بذل المساعي الحميدة من خلال الإحاطات الشهرية والفصلية في سبيل إعادة إشراك المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية، من قبيل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في دعم التصدي لأولويات وتحديات تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    b) Las cifras anuales y trimestrales son promedios de las cifras mensuales. UN (ب) الأرقام السنوية والفصلية هي متوسطات الأرقام الشهري.
    La UNOPS declaró que reconocía la importancia de las prórrogas oportunas y que se aseguraría de que ello formara parte de los procedimientos mensuales y trimestrales de supervisión que se habían instituido ya. UN 260 - وذكر المكتب أنه يعترف بأهمية تمديد فترات المشاريع في الوقت المناسب وأكد أن هذا يشكل جزءا من عمليات الرصد الشهرية والفصلية المعمول بها حاليا.
    El Servicio de Seguridad en Nairobi sigue realizando ejercicios mensuales y trimestrales de evacuación de emergencia y simulacro de incendio y, en julio de 2009 llevó a cabo también un simulacro de incidente con múltiples víctimas. UN وتواصل دائرة الأمن والسلامة بمكتب نيروبي إجراء التدريبات الشهرية والفصلية على إخلاء المباني في حالات الطوارئ، كما أجرت مؤخّرا تدريبا تمثيليا على التعامل مع الإصابات الجماعية في تموز/يوليه 2009.
    167. Las organizaciones sin fines de lucro clasificadas como agrupaciones sociales y fondos sociales presentan informes mensuales y trimestrales a los órganos tributarios para el pago del impuesto sobre los ingresos, y con la misma periodicidad, a los órganos de seguro social, asimismo, presentan informes semestrales a los órganos de estadística. UN 167- وينتظر من الجمعيات العامة والمؤسسات العامة أن تقدم البيانات الشهرية والفصلية عن ضريبة الدخل والتأمينات الاجتماعية إلى السلطات المعنية وأن تقدم تقريراً نصف سنوي لإدارة الإحصاء.
    El principal medio de la División de Estadística de las Naciones Unidas para la presentación de datos mensuales y trimestrales son el Monthly Bulletin of Statistics y MBS on line Publicación de las Naciones Unidas para la venta, Serie Q y servicio de suscripción por Internet, < www.un.org/Depts/unsd > . UN وتستخدم شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة وسيلتين رئيسيتين ﻹبلاغ البيانات الشهرية والفصلية هما " النشرة الشهرية لﻹحصاءات " و " النشرة الشهرية لﻹحصاءات على اﻹنترنت " )٩(.
    40. El Departamento supervisa el cumplimiento de las NIIF mediante el examen periódico de los estados financieros anuales y trimestrales publicados y presentados a la SECP por las empresas que cotizan en bolsa, las empresas financieras no bancarias y las empresas de seguros. UN 40- وترصد إدارة الإنفاذ والرصد مدى الامتثال لمعايير الإبلاغ المالي الدولية عن طريق الاستعراض المنتظم للبيانات المالية السنوية والفصلية التي تصدرها وتحفظها لدى لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان الشركات المدرجة في البورصة، والشركات المالية غير المصرفية وشركات التأمين.
    a) Satisfacer la demanda de los usuarios de que la información se suministre por la Internet a la brevedad posible, o sea, que las principales series mensuales y trimestrales se encuentren disponibles a más tardar un mes después de terminado el período correspondiente, y las principales series anuales a más tardar un trimestre después de terminado el año. UN )أ( طلب المستعملين تقديم البيانات بسرعة على اﻹنترنت، أي أن تكون السلاسل الشهرية والفصلية الرئيسية متاحة في غضون شهر واحد بعد نهاية الفترة، وأن تكون السلاسل السنوية الرئيسية متاحة في غضون ثلاثة أشهر بعد نهاية السنة.
    Las publicaciones de la División de Estadística están disponibles en versión impresa y en CD-ROM, como las estadísticas de la producción de productos básicos, o en versión impresa y en línea, como ocurre con todas las estadísticas relacionadas con el Monthly Bulletin of Statistics, como las estadísticas mensuales de producción de productos básicos y los números índice de producción industrial mensuales y trimestrales. UN ومنشورات شعبة الإحصاءات متاحةُ مطبوعةً وفي قرص مدمج، كما هو الحال بالنسبة لإحصاءات إنتاج السلع الأساسية، أو هي متاحة مطبوعة وعلى الخط، كما هو الحال بالنسبة لجميع الإحصاءات الواردة في النشرة الإحصائية الشهرية، مثل إحصاءات الإنتاج الشهري للسلع الأساسية والأرقام القياسية الشهرية والفصلية للإنتاج الصناعي.
    17. La libertad de prensa estaba garantizada por la existencia de numerosas publicaciones cotidianas, semanales y otros periódicos con una circulación de aproximadamente 4,5 millones de ejemplares. UN 17- ومما يشهد على حرية الصحافة وجود عدد كبير من المطبوعات اليومية والأسبوعية والفصلية التي يبلغ عدد النسخ الموزعة منها نحو 4.5 مليون نسخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus