A esos principios se suman la democracia, la legitimidad, la eficacia y la transparencia. | UN | وباﻹضافة الى تلك المبادئ هناك أيضا المبادئ المتمثلة في الديمقراطية والشرعية والفعالية والشفافية. |
En particular, era fundamental mejorar los métodos de trabajo y los mecanismos del Consejo de Seguridad para aumentar la objetividad, la eficacia y la transparencia. | UN | ومما يكتسي أهمية حيوية بصورة خاصة هو تحسين أساليب وآليات عمل مجلس الأمن بغية كفالة الموضوعية والفعالية والشفافية. |
Se racionalizaron los procesos para aumentar la eficiencia, la eficacia y la transparencia y favorecer la gestión responsable. | UN | وتم تبسيط العمليات لتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية والشفافية وتعزيز المساءلة. |
Este sistema integrado fortalecerá y simplificará la gestión y la coordinación de los recursos financieros, de los programas y humanos, y aumentará la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de los procesos operativos. | UN | وسيسهم هذا النظام في تعزيز وتبسيط إدارة وتنسيق الموارد المالية والبرنامجية والبشرية وزيادة المساءلة والفعالية والشفافية في الأعمال. |
La finalidad principal de la cooperación sería facilitar y fomentar la precisión, la eficiencia y la transparencia en el funcionamiento de los registros y del DIT mediante el tratamiento coordinado de las cuestiones técnicas. | UN | لعل الغرض الأول من التعاون هو تسهيل وتعزيز الدقة والفعالية والشفافية في تشغيل السجلات وسجل المعاملات المستقل من خلال اتباع نهج متكامل إزاء المسائل التقنية؛ |
3. En su decisión 24/CP.8, la Conferencia de las Partes señaló que era necesaria la cooperación para facilitar y fomentar la precisión, la eficacia y la transparencia en el diseño y el funcionamiento de los sistemas de registro. | UN | 3- وسلم مؤتمر الأطراف في مقرره 24/م أ-8 بالحاجة إلى التعاون من أجل تسهيل وتشجيع الدقة والفعالية والشفافية في تصميم نظم التسجيلات وتشغيلها. |
53. Los Inspectores consideran que la adopción de este tipo de criterios por los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas podría mejorar la rendición de cuentas, la eficiencia, la eficacia y la transparencia del proceso de selección, así como la búsqueda de los candidatos más cualificados. | UN | 53- ويرى المفتشون أن اعتماد الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه المعايير من شأنه أن يعزز المساءلة والكفاءة والفعالية والشفافية في عملية الاختيار والبحث عن أفضل المرشحين المؤهلين. |
53. Los Inspectores consideran que la adopción de este tipo de criterios por los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas podría mejorar la rendición de cuentas, la eficiencia, la eficacia y la transparencia del proceso de selección, así como la búsqueda de los candidatos más cualificados. | UN | 53- ويرى المفتشون أن اعتماد الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه المعايير من شأنه أن يعزز المساءلة والكفاءة والفعالية والشفافية في عملية الاختيار والبحث عن أفضل المرشحين المؤهلين. |
En su resolución 66/209, la Asamblea General reconoció la importante función que cumplían las entidades fiscalizadoras superiores en la promoción de la eficiencia, la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de la administración pública. | UN | وأقرت الجمعية العامة في قرارها 66/209 بالدور الهام الذي تضطلع به مؤسسات مراجعة الحسابات العليا في تعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارات العامة. |
Para fomentar la colaboración, la eficacia y la transparencia en la programación y el empleo de los recursos de ese servicio, se creará un grupo asesor en gestión, integrado por representantes de los principales donantes, las organizaciones subregionales interesadas y/o los países afectados. | UN | ولكي يتسنى تعزيز التعاون والفعالية والشفافية في البرمجة واستخدام موارد هذا المرفق، سينشأ فريق استشاري لﻹدارة، يتكون من ممثلين للمانحين الرئيسيين في المرفق، والمنظمات دون اﻹقليمية المعنية و/أو البلدان المتأثرة. |
8. Reconoce que en las consultas entre períodos de sesiones acerca de los registros se señalaron cuestiones no comprendidas en el ámbito de las normas técnicas para el intercambio de datos en las que es necesaria la cooperación para facilitar y fomentar la precisión, la eficacia y la transparencia en el diseño y funcionamiento de los sistemas de registro; | UN | 8- يسلّم بأن المشاورات التي أجريت في الفترة الفاصلة بين الدورتين بشأن السجلات قد حدّدت المسائل التي تقع خارج نطاق المعايير التقنية لتبادل المعلومات التي توجد بشأنها حاجة إلى التعاون من أجل تسهيل وتشجيع الدقة والفعالية والشفافية في تصميم نظم السجلات وتشغيلها؛ |
En virtud del mandato del Fondo, el Secretario General ha nombrado a un grupo consultivo independiente que prestará asesoramiento y velará por que los fondos se asignen rápidamente y en la debida forma y examinará los informes financieros y los informes sobre la ejecución de los presupuestos, a fin de garantizar la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia. | UN | 52 - عملا باختصاصات الصندوق، عين الأمين العام فريقا استشاريا مستقلا لإسداء المشورة ومراقبة مدى سرعة وملاءمة رصد مخصصات الصندوق ودراسة تقارير الأداء والتقارير المالية المتعلقة باستخدامه لكفالة المساءلة، والفعالية والشفافية. |
19. Reconoce la importancia de aumentar la eficiencia, la eficacia y la transparencia de la gestión de los ingresos de los sectores público y privado de los países desarrollados y en desarrollo que se derivan de todos los productos básicos y de las industrias relacionadas con esos productos, incluidos los productos finales elaborados, con objeto de apoyar el desarrollo; | UN | 19 - تدرك أهمية زيادة الكفاءة والفعالية والشفافية في إدارة إيرادات القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتأتية من جميع السلع الأساسية والصناعات المرتبطة بالسلع الأساسية، بما فيها السلع التامة الصنع، دعما للتنمية؛ |
19. Reconoce la importancia de aumentar la eficiencia, la eficacia y la transparencia de la gestión de los ingresos de los sectores público y privado de los países desarrollados y en desarrollo que se derivan de todos los productos básicos y de las industrias relacionadas con esos productos, incluidos los productos finales elaborados, con objeto de apoyar el desarrollo; | UN | 19 - تدرك أهمية زيادة الكفاءة والفعالية والشفافية في إدارة إيرادات القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتأتية من جميع السلع الأساسية والصناعات المرتبطة بالسلع الأساسية، بما فيها السلع التامة الصنع، دعما للتنمية؛ |
16. Reconoce la importancia de aumentar la eficiencia, la eficacia y la transparencia de la gestión de los ingresos de los sectores público y privado de los países desarrollados y en desarrollo que se derivan de todos los productos básicos y de las industrias relacionadas con esos productos, incluidos los productos finales elaborados, con objeto de apoyar el desarrollo; | UN | " 16 - تدرك أهمية زيادة الكفاءة والفعالية والشفافية في إدارة إيرادات القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتأتية من جميع السلع الأساسية والصناعات المرتبطة بالسلع الأساسية، بما فيها السلع التامة الصنع، دعما للتنمية؛ |
18. Reconoce la importancia de aumentar la eficiencia, la eficacia y la transparencia de la gestión de los ingresos de los sectores público y privado de los países desarrollados y en desarrollo que se derivan de todos los productos básicos y de las industrias relacionadas con esos productos, incluidos los productos finales elaborados, con objeto de apoyar el desarrollo; | UN | 18 - تدرك أهمية زيادة الكفاءة والفعالية والشفافية في إدارة إيرادات القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتأتية من جميع السلع الأساسية والصناعات المرتبطة بالسلع الأساسية، بما فيها السلع التامة الصنع، دعما للتنمية؛ |
18. Reconoce la importancia de aumentar la eficiencia, la eficacia y la transparencia de la gestión de los ingresos de los sectores público y privado de los países desarrollados y en desarrollo que se derivan de todos los productos básicos y de las industrias relacionadas con esos productos, incluidos los productos finales elaborados, con objeto de apoyar el desarrollo; | UN | 18 - تدرك أهمية زيادة الكفاءة والفعالية والشفافية في إدارة إيرادات القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتأتية من جميع السلع الأساسية والصناعات المرتبطة بالسلع الأساسية، بما فيها السلع التامة الصنع، دعما للتنمية؛ |
Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Promoción de la eficiencia, la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de la administración pública mediante el fortalecimiento de las entidades fiscalizadoras superiores” (en relación con el tema 21 del programa) (convocadas por la delegación de Austria) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع وتعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارة العامة من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " (في إطار البند 21) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النمسا) |
Las reformas tienden a armonizar los regímenes de contratación pública y a promover prácticas mejores según se prevé en la legislación internacional, así como a reforzar la competencia, la eficiencia y la transparencia en la contratación pública. | UN | وتستهدف هذه الاصلاحات مناسقة نظم الاشتراء وترويج أفضل الممارسات وفقا لما تنص عليه التشريعات الدولية، بما يعزز الكفاءة والفعالية والشفافية في الاشتراء. |
iii) Ayudar a los países menos adelantados a eliminar los escollos institucionales y de procedimiento que aumentan los costos de las transacciones, entre otras cosas mediante esfuerzos para aumentar la eficacia, la eficiencia y la transparencia aplicando medidas de facilitación del comercio y mejorando las normas y el control de la calidad; | UN | `3` مساعدة أقل البلدان نمواً على إزالة العقبات الإجرائية والمؤسسية التي ترفع تكاليف الصفقات، بما في ذلك من خلال جهود تحسين الكفاءة والفعالية والشفافية بتنفيذ تدابير تيسير التجارة وتحسين المعايير ومراقبة الجودة؛ |
La delegación española enunciaba el pasado año los principios sobre los que, a nuestro juicio, había de descansar la reforma del Consejo de Seguridad: representatividad, eficacia y transparencia. | UN | وفي السنة الماضية أوجز الوفد اﻷسباني المبادئ التي ينبغي أن يقوم على أساسها، في رأيه، اصلاح مجلس اﻷمن، وهي القدرة على التمثيـــل، والفعالية والشفافية. |