"والقبرصية التركية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y turcochipriota
        
    • y turcochipriotas
        
    Reuniones con los jefes de las comunidades grecochipriota y turcochipriota de Pyla para tratar sus respectivos problemas comunitarios UN اجتماعا مع رؤساء الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في بيلا بشأن المسائل الخاصة بكل طائفة
    En el ámbito civil, considero alentador el aumento del número de contactos entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota. UN أما على الجانب المدني، فإنني أشعر بالتشجع لزيادة الاتصالات الحاصلة بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية.
    En este sentido, me siento alentado por el diálogo interreligioso entre los líderes musulmanes y de la Iglesia Ortodoxa Griega, así como por el acuerdo provisional firmado recientemente entre las asociaciones de fútbol grecochipriota y turcochipriota. UN وفي هذا الصدد، إن ما يشجعني هو الحوار القائم بين الأديان، بين القادة الروم الأورثوذكس والمسلمين، فضلا عن الاتفاق المؤقت المبرم مؤخراً بين رابطتي كرة القدم القبرصية اليونانية والقبرصية التركية.
    Con esto se perseguía dar un enfoque integrado a las preocupaciones comunes indicadas por los equipos bicomunales grecochipriotas y turcochipriotas. UN ويهدف ذلك الى اتباع نهج متكامل إزاء الاهتمامات المشتركة التي تحددها اﻷفرقة المشتركة بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية.
    Estoy convencido de que las comunidades grecochipriotas y turcochipriotas pueden encontrar soluciones, y debemos permitirles que trabajen juntas de manera pacífica. UN وأنا أعتقد حقا أن الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية يمكنهما التوصل إلى حلول وينبغي لنا أن نسمح لهما بالعيش معا في سلام.
    1.1 Mejorar las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسين العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejoramiento de las relaciones y del entendimiento entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات والتفاهم بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    Logro previsto 1.1: Mejoramiento de las relaciones y del entendimiento entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN الإنجاز المتوقع: 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1. Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    Además, el titular facilitaría la gestión de actividades civiles, las cuales también requieren una vigilancia estrecha para prevenir nuevos incidentes de conflicto entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع شاغل الوظيفة بمهمة تيسير إدارة الأنشطة المدنية، التي تتطلب هي الأخرى رصدا عن كثب للحيلولة دون وقوع مزيد من حوادث النزاعات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية.
    mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    Las actividades correspondientes, que incluyeron reuniones periódicas entre los dirigentes y representantes de los partidos políticos grecochipriota y turcochipriota celebradas con los auspicios de la Embajada de Eslovaquia, se realizaron en el hotel Ledra Palace y en otros lugares de la zona de separación. UN ونُظمت المناسبات، بما في ذلك عقد اجتماعات منتظمة بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية تحت رعاية سفارة سلوفاكيا، في فندق ليدرا بالاس ومواقع أخرى في المنطقة العازلة.
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    1.1 Mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota UN 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية
    El 28 y el 29 de mayo de 1999 celebraron un foro al que asistieron 300 representantes sindicales grecochipriotas y turcochipriotas. UN وفي 28 و29 أيار/مايو 1999، عقدت هذه النقابات منتدى حضره نحو 300 من ممثلي النقابات القبرصية اليونانية والقبرصية التركية.
    En la localidad mixta de Pyla, en la zona de amortiguación, hubo alguna tirantez a finales de abril debido a que se izaron banderas turcas y turcochipriotas en varios lugares. UN 11 - شهدت قرية بيلا المختلطة، الواقعة في المنطقة العازلة، بعض التوتر في نهاية نيسان/أبريل، من جراء رفع الأعلام التركية والقبرصية التركية في عدة مواقع.
    En el palacio de Ledra siguieron celebrándose reuniones mensuales periódicas entre los líderes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas, bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. UN واستمر انعقاد اجتماعات شهرية منتظمة في قصر ليدرا بين قيادات الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية برعاية سفارة سلوفاكيا.
    En el Ledra Palace Hotel se siguieron celebrando reuniones periódicas entre los dirigentes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. UN 28 - وما زالت الاجتماعات الدورية تعقد شهرياً بين قادة الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في فندق ليدرا بالاس تحت رعاية سفارة سلوفاكيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus