"والقصد منه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuyo objeto es
        
    • tiene por objeto
        
    • su propósito
        
    • de esta forma se
        
    • su objetivo es
        
    • y la intención de
        
    Prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles Prestación no pensionable cuyo objeto es estimular la movilidad entre lugares de destino y compensar por el servicio en lugares de destino difíciles. Principio Flemming UN بدل التنقل والمشقة هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por el servicio en lugares de destino difíciles. Prima de idiomas UN بدل التنقل والمشقة هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. Principio Flemming UN بدل التنقل والمشقة هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    tiene por objeto ayudar en la redacción de un documento, que en su momento será presentado al Consejo de Derechos Humanos para su aprobación. UN والقصد منه أن يساعد على صوغ وثيقة سوف تعرض في النهاية على مجلس حقوق الإنسان ليعتمدها.
    su propósito es resolver el problema de las limitaciones especiales que impiden su desarrollo. UN والقصد منه هو مواجهة ما لها من عوائق إنمائية خاصة.
    de esta forma se ha tratado de dar una idea de la magnitud de las operaciones en curso y las operaciones terminadas de mantenimiento de la paz. UN والقصد منه اظهار شامل حجم أنشطة حفظ السلم الجارية والمنتهية.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    Prestación no pensionable cuyo objeto es fomentar la movilidad entre lugares de destino y compensar por los servicios prestados en lugares de destino con condiciones de vida difíciles. UN هو بدل لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، والقصد منه تشجيع التنقل فيما بين مراكز العمل والتعويض عن الخدمة في المواقع الشاقة.
    4. La sección I introductoria tiene por objeto poner en perspectiva las decisiones sobre el proceso de examen de la aplicación. UN 4- القسم الأول استهلالي والقصد منه إبراز المقررات المتعلقة بعملية استعراض التنفيذ.
    15. El ONUSIDA es el primer programa copatrocinado y conjunto de las Naciones Unidas de esta naturaleza que tiene por objeto servir de modelo para la reforma de las Naciones Unidas. UN 15- ويُعد البرنامج المشترك المعني بالإيدز أول برنامج تابع للأمم المتحدة من هذا النوع يحظى برعاية مشتركة، والقصد منه أن يكون نموذجاً للإصلاح في الأمم المتحدة.
    El informe no tiene por objeto reemplazar el informe de 2004, sino complementarlo, y en él se recoge información proporcionada por numerosos organismos públicos de los Estados Unidos. UN والقصد منه تكميل تقرير عام 2004 وليس الاستعاضة عنه وهو يتضمن مدخلات من العديد من الوكالات الحكومية التابعة للولايات المتحدة.
    Y su propósito es ayudar al paciente, a llegar al final del tratamiento. TED والقصد منه هو أن يساعد المريض حتي نهايه العلاج.
    El sistema de examen periódico universal del Consejo es valioso pero tiene lugar cada cuatro años y, de todos modos, su propósito es complementar otros mecanismos de derechos humanos y no sustituirlos. UN فنظام الاستعراض الدوري الشامل للمجلس يُعتَبر مفيداً بيد أنه لا يحدث إلاّ كل أربع سنوات والقصد منه على أي حالٍ هو استكمال آليات أخرى معنية بحقوق الإنسان بدلاً من أن يحل محلها.
    de esta forma se ha tratado de dar una idea de la magnitud de las operaciones en curso y las operaciones terminadas de mantenimiento de la paz. UN والقصد منه إظهار الحجم العام ﻷنشطة حفظ السلام الجارية والمنتهية.
    de esta forma se ha tratado de dar una idea de la magnitud de las operaciones en curso y las operaciones terminadas de mantenimiento de la paz. UN والقصد منه إظهار الحجم العام ﻷنشطة حفظ السلام الجارية والمنتهية.
    Además, su objetivo es fomentar la cooperación regional para prevenir, combatir y eliminar los actos de terrorismo y su mandato incluye la detección de fuentes de financiación de las actividades terroristas. UN والقصد منه هو تعزيز التعاون الإقليمي في منع أعمال الإرهاب وتشمل ولاية اللجنة التحقيق في مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Coherente con los criterios, la metodología y la intención de la posición a favor de la armonización adoptada por las Naciones Unidas UN يتوافق مع موقف المواءمة الذي اتخذته الأمم المتحدة ومع منهجيته والقصد منه. يتبع السياسة الحالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus