Por ejemplo, los colonos humanos traen perros, gatos, y roedores polizones a las islas. | TED | على سبيل المثال، المستوطنون البشريون يجلبون الكلاب، القطط، والقوارض المتخفية إلى الجزر. |
La eliminación de desechos sólidos, prácticamente sin ningún control, contribuía a la contaminación de las aguas subterráneas, así como al aumento de las plagas de insectos y roedores. | UN | وقد أدﱠى عدم ضبط تصريف النفايات الصلبة فعلياً إلى تلويث المياه الجوفية وانتشار الحشرات والقوارض. |
Deben adoptarse precauciones para evitar que entre agua en las celdas los días de lluvia y para evitar la entrada de insectos y roedores. | UN | ويجب اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون دخول الماء إلى الزنزانات حين تمطر، ومنع الحشرات والقوارض من دخولها أيضاً. |
En segundo lugar, hay un largo historial de abusos animales empezando por pequeños animales como insectos y roedores | Open Subtitles | ثانياً، يكون لديهم سوابق في تعذيب الحيوانات يبدأون بحيوانات صغيرة كالحشرات والقوارض |
¡Pueden llamarme La Roedora! | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بي والقوارض! |
Esto desecó al resto del mundo pero permitió el crecimiento de pastos, roedores y gatos. | TED | هذا جفف باقي العالم، لكنه أتاح بزيادة الأعشاب والقوارض والقطط. |
:: Disminuyó considerablemente el problema de las moscas y los roedores | UN | :: تحقيق انخفاض كبير في المشاكل الناجمة عن الذباب والقوارض |
Los servicios de higiene del medio comprendieron la eliminación de aguas servidas, la ordenación de la escorrentía del agua de lluvia, el suministro de agua apta para el consumo, la recolección y eliminación de desperdicios y la lucha contra las plagas de insectos y roedores. | UN | وشملت خدمات الصحة البيئية المقدمة التخلص من مخلفات الصرف الصحي، وإدارة مصارف مياه العواصف الممطرة، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وجمع النفايات والتخلص منها، ومكافحة اﻹصابات الحشرية والقوارض. |
Minimizar el riesgo de transmisión de enfermedades y garantizar una limpieza óptima en los campamentos de refugiados, mediante sistemas apropiados de recogida y eliminación de desechos y la eliminación de insectos y roedores. | UN | التقليل إلى أدنى حد من أخطار انتقال اﻷمراض وكفالة نظافة مثلى في مخيمات اللاجئين من خلال شبكات سليمة لجمع القمامة والتخلص منها ومكافحة الحشرات والقوارض. |
Entre los servicios figuraron los de eliminación de aguas cloacales, alcantarillado de aguas residuales, abastecimiento de agua potable, recolección y eliminación de basuras y lucha contra la infestación de insectos y roedores. | UN | وقد شملت الخدمات التخلص من قاذورات المجارير، وتصريف فائض مياه اﻷمطار، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض. |
Entre los servicios figuraron los de eliminación de aguas cloacales, alcantarillado de aguas residuales, abastecimiento de agua potable, recolección y eliminación de basuras y lucha contra la infestación de insectos y roedores. | UN | وقد شملت الخدمات التخلص من قاذورات المجارير، وتصريف فائض مياه الأمطار، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض. |
Dichos servicios comprendían la eliminación de aguas cloacales, la gestión de la eliminación de las aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable, la recolección y eliminación de basuras y la lucha contra la infestación de insectos y roedores. | UN | وقد شملت الخدمات التخلص من مخلفات الصرف الصحي، وتصريف فائض مياه الأمطار، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض. |
Estos servicios comprendían la eliminación de aguas cloacales, la gestión de la eliminación de las aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable, la recogida y eliminación de basuras y la lucha contra la infestación de insectos y roedores. | UN | وقد شملت الخدمات التخلص من مخلفات الصرف الصحي، وتصريف فائض مياه الأمطار، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض. |
Estos servicios comprendían la eliminación de aguas cloacales, el drenaje de las aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable, la recogida y eliminación de basuras y la lucha contra la infestación de insectos y roedores. | UN | وشملت الخدمات التخلص من مخلفات المجاري، وتصريف فائض مياه الأمطار، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض. |
Estos servicios comprendían la eliminación de aguas cloacales, el drenaje de las aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable, la recogida y eliminación de basura y la lucha contra la infestación de insectos y roedores. | UN | وشملت الخدمات مجاري الصرف الصحي، وتصريف مياه الأعاصير، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض. |
Estos servicios comprendían la eliminación de las aguas servidas, el drenaje de las aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable, la recogida y eliminación de residuos y la lucha contra la infestación por insectos y roedores. | UN | وشملت الخدمات تصريف مياه المجارير وصرف مياه العواصف، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض. |
El subprograma de salubridad ambiental controla la calidad del agua potable, brinda servicios de saneamiento y lleva a cabo actividades de lucha contra vectores y roedores en los campamentos de refugiados; | UN | ويشرف البرنامج الفرعي المتعلق بالصحة البيئية على جودة مياه الشرب، ويوفر خدمات الصرف الصحي، ويضطلع بعمليات مكافحة ناقلات الأمراض والقوارض في مخيمات اللاجئين؛ |
El subprograma de salubridad ambiental controla la calidad del agua potable, brinda servicios de saneamiento y lleva a cabo actividades de lucha contra vectores y roedores en los campamentos de refugiados; | UN | ويشرف البرنامج الفرعي المتعلق بالصحة البيئية على جودة مياه الشرب، ويوفر خدمات الصرف الصحي، ويضطلع بعمليات مكافحة ناقلات الأمراض والقوارض في مخيمات اللاجئين؛ |
Lucha contra insectos y roedores | UN | مكافحة الحشرات والقوارض |
¡Atrápalo, Roedora! | Open Subtitles | الحصول عليه,والقوارض! |
Además, la OMS facilitó información sobre la rehabilitación de 13 centros de salud en las zonas más afectadas y sobre el apoyo prestado a dos campañas de fumigación para exterminar insectos, roedores y hongos en las zonas más afectadas, entre las que cabe mencionar las del sur, el valle de la Bekaa y los suburbios de Beirut, campañas que fueron organizadas por el Ministerio de Salud Pública del Líbano. | UN | وفضلاً عن ذلك، قدمت منظمة الصحة العالمية معلومات عن إصلاح 13 مركزاً صحياً في المناطق الأكثر تضرراً، وعن الدعم المقدم في حملتي رش لإبادة الحشرات والقوارض والفطريات في المناطق الأكثر تضرراً، مثل الجنوب ووادي البقاع وضواحي بيروت، قامت بهما وزارة الصحة اللبنانية. |
5. La lucha contra enfermedades animales transfronterizas, y contra las pestes, la langosta y los roedores. | UN | 5- مكافحة الأمراض الحيوانية العابرة للحدود والآفات والجراد الصحراوي والقوارض. |
Además, el contratista de servicios de comedores paga los gastos administrativos y los ligados a la instalación, como agua, electricidad, retirada de basuras, servicios de control de plagas y servicios de limpieza de ventanas. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدفع متعهد خدمات المطاعم رسوما إدارية ورسوما نظير استخدام المرافق مثل الماء والكهرباء وإزالة القمامة وخدمات إبادة الحشرات والقوارض وخدمات تنظيف النوافذ. |