"والكتب الدراسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y libros de texto
        
    • y los libros de texto
        
    • y manuales escolares
        
    • los textos
        
    • y libros escolares
        
    • y libros de estudio
        
    • los libros de texto de
        
    El Comité ha promovido con éxito normas de trabajo estandarizadas, así como normas universalmente aceptadas para preparar programas de estudio y libros de texto. UN وقد نجحت هذه اللجنة في وضع قواعد لتوحيد العمل ومعايير مقبولة عالميا للبرامج والكتب الدراسية.
    Un gran número de proyectos tiene por objeto revisar los programas y libros de texto existentes o crear otros nuevos de modo que se ofrezcan imágenes positivas en vez de limitarse a prohibir las negativas. UN ويهدف سيل لا نهاية له من المشاريع إلى مراجعة البرامج والكتب الدراسية القائمة أو وضع برامج وكتب جديدة بما يمكن من عرض صور إيجابية بدلا من مجرد حظر الصور السلبية.
    :: La evaluación de planes y programas de estudios y libros de texto de acuerdo con los principios del Plan árabe para la enseñanza de los derechos humanos; UN :: تقويم المناهج والبرامج والكتب الدراسية بناء على مرتكزات الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان.
    El programa de enseñanza y los libros de texto están elaborados por la Comisión gubernamental para la educación religiosa en las escuelas públicas. UN وتعد اللجنة الحكومية للتعليم الديني في المدارس الحكومية المناهج والكتب الدراسية.
    Se están realizando modificaciones en los programas de estudio y los libros de texto. UN ويجري العمل حالياً على تعديل المناهج والكتب الدراسية.
    Con ese mismo fin, se ha emprendido una revisión de los programas y manuales escolares. UN وتحقيقاً لنفس الهدف، تم استعراض البرامج والكتب الدراسية.
    La Constitución de 1998 prevé medidas concretas para garantizar la igualdad de acceso a la educación para las mujeres y las niñas e incorporar el enfoque de género en los programas de estudio y los textos escolares. UN ويشتمل دستور 1998 على تدابير محددة لضمان المساواة في الوصول إلى التعليم للنساء والفتيات وتجسيد منظور جنساني في المناهج والكتب الدراسية.
    190. La mayoría de programas y libros escolares están dirigidos a ambos sexos, a excepción de algunos niveles de la escuela preparatoria, en los que se consagra una formación particular para la mujer: ganchillo, muñecas, juguetes, punto, etc., mientras los niños tienen otras materias como carpintería, electricidad y metales. UN تدرس معظم المقررات والكتب الدراسية للجنسين ما عدا بعض المجالات العملية في المرحلة الإعدادية والتي تحدد مجالات نسوية للمرأة كالكروشيه والعرائس واللعب والتريكو في حين تقتصر مجالات النجارة والكهرباء والمعادن للذكور.
    El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos dirigidos a eliminar los estereotipos de género y a fortalecer la incorporación de las perspectivas de género en los programas y libros de estudio. UN 75 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على أن تواصل جهودها الرامية إلى التخلص من القوالب النمطية للجنسين وأن تعزز عملية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في المناهج والكتب الدراسية.
    En el caso de los programas de educación religiosa, en 1998 se hizo una primera revisión y se elaboraron nuevos libros de texto, fundados en los valores de paz y tolerancia, y en perfecta complementariedad con los contenidos y los libros de texto de educación cívica. UN أما مناهج التربية الدينية فقد روجعت مراجعة أولى في عام 1998، وأعدت كتب دراسية جديدة تركز على مبادئ السلام والتسامح، وتتسق تمام الاتساق مع محتويات المناهج والكتب الدراسية للتربية الوطنية.
    Impartir capacitación a los profesores de las diferentes disciplinas sobre los programas de estudios y libros de texto revisados. UN تدريب المدرسين من الناحية المواضيعية على المناهج والكتب الدراسية المنقحة.
    Usaba óleo en barra, creyones, pintura en espray y lápices y sacaba palabras de los menús, cómics y libros de texto que mantenía abiertos en el piso de su estudio. TED واستخدم قضبان الزيت والطباشير الملونة والطلاء المرشوش وأقلام الرصاص واقتبس كتاباته من قوائم الطعام والكتب الهزلية والكتب الدراسية التي كان يبقيها مفتوحة على أرضية مرسمه.
    - Preparación de planes de estudios y libros de texto, y producción de programas de televisión educativa: UN - تطوير المناهج الدراسية والكتب الدراسية وإنتاج برامج للتلفزيون التعليمي؛
    En el plan de Kenya se proponen medidas de acción afirmativa para promover la educación de las niñas estableciendo cupos para ellas, preparando docentes calificados y otorgando subsidios para el material didáctico y libros de texto. UN وتتوخى خطة كينيا اﻷخذ بنظام العمل اﻹيجابي لتعزيز تعليم البنات باعتماد حصص نسبية لهن وتوفير معلمين متمتعين بالكفاءة اللازمة ودعم شراء المعدات والكتب الدراسية.
    A través de otro programa, las niñas de las zonas rurales reciben uniformes y libros de texto gratuitos, con un estipendio mensual, hasta el sexto curso. UN ومن خلال برنامج آخر، يُوفر الزي المدرسي والكتب الدراسية للفتيات اللاتي يعشن في المناطق الريفية، مع مصروف شهري حتى يصلن إلى الصف السادس.
    Se han examinado los nuevos planes de estudio y los libros de texto para comprobar si no contienen prejuicios de género. UN كما جرت مراجعة المقررات والكتب الدراسية لتنقيتها من أي تحيُّز ضد نوع الجنس.
    Los planes de estudio y los libros de texto escolares deben someterse a examen para determinar su atención a la igualdad de género, y el proceso docente debe ser objeto de seguimiento continuo. UN ويجب فحص المناهج والكتب الدراسية من حيث مراعاتها للمنظور الجنساني، ويجب رصد العملية التعليمية بشكل مستمر.
    Por consiguiente, es posible que los pupitres y los libros de texto no estén disponibles para su distribución a comienzos del año escolar 1998/1999. UN ونتيجة لذلك، فقد لا تتوافر مرة أخرى المكاتب المدرسية والكتب الدراسية للتوزيع في بداية العام الدراسي ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Preocupan al Comité los informes de que los planes de estudio y los libros de texto utilizados en las escuelas contienen referencias peyorativas a los grupos minoritarios. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن المناهج والكتب الدراسية المستخدمة في المدارس تضم إشارات ازدرائية إزاء الأقليات.
    ¿Se contempla en los programas y manuales escolares una iniciación a la práctica religiosa? ¿Cuánto tiempo promedio se dedica a esa iniciación por semana? ¿Esa iniciación se realiza en el establecimiento o fuera del establecimiento? ¿Quién la dirige? ¿Es obligatoria u optativa? ¿Se realiza para la religión mayoritaria o tiene en cuenta las diferentes religiones? UN هل تتضمن البرامج والكتب الدراسية تعليم الممارسة الدينية؟ وما هو متوسط المدة الزمنية المخصصة أسبوعيا لذلك التعليم؟ وهل يجري ذلك التعليم داخل المؤسسة التعليمية أم خارجها؟ ومن يشرف عليه؟ وهل هو الزامي أم اختياري؟ وهل يقدم ذلك التعليم من زاوية ديانة اﻷغلبية أم يراعي مختلف الانتماءات الدينية؟
    39. A este respecto, la mayoría de los Estados indica con toda claridad que los programas y manuales escolares deben centrarse en los valores y principios comunes siguientes: la tolerancia y la no discriminación en general, sobre todo en materia de religión y de convicciones; y los derechos humanos. UN ٩٣- وفي هذا الصدد، أشارت أغلبية الدول بوضوح إلى ضرورة أن يكون محور البرامج والكتب الدراسية القيم والمبادئ المشتركة التالية: التسامح وعدم التمييز بصورة عامة، لا سيما فيما يتعلق بالدين والمعتقد وحقوق اﻹنسان.
    La educación primaria gratuita para todos, los textos gratuitos para las niñas escolares en ese nivel, así como el ofrecimiento de becas para los niños dalit y los desfavorecidos, son algunos de los rasgos fundamentales de nuestra estrategia que se aplica hace algún tiempo en el sector de la educación. UN وتوفير التعليم الأساسي المجاني للجميع، والكتب الدراسية المجانية للفتيات الطالبات في ذلك المستوى؛ وكذلك المنح الدراسية لـ " الداليت " والأطفال المحرومين هي بعض الميزات الرئيسية لاستراتيجيتنا الجاري تنفيذها الآن في قطاع التعليم منذ بعض الوقت.
    190. La mayoría de programas y libros escolares están dirigidos a ambos sexos, a excepción de algunos niveles de la escuela preparatoria, en los que se consagra una formación particular para la mujer: ganchillo, muñecas, juguetes, punto, etc., mientras los niños tienen otras materias como carpintería, electricidad y metales. UN غير مبين ثامناً - المساواة في المناهج الدراسية والامتحانات والمنح والبعثات: 1 - المناهج الدراسية: 190 - تدرس معظم المقررات والكتب الدراسية للجنسين ماعدا بعض المجالات العملية في المرحلة الإعدادية والتي تحدد مجالات نسويه للمرأة كالكروشيه والعرائس واللعب والتريكو في حين تقتصر مجالات النجارة والكهرباء والمعادن للذكور.
    El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos dirigidos a eliminar los estereotipos de género y a fortalecer la incorporación de las perspectivas de género en los programas y libros de estudio. UN 18 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على أن تواصل جهودها الرامية إلى التخلص من القوالب النمطية للجنسين وأن تعزز عملية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في المناهج والكتب الدراسية.
    Se han contemplado medidas para mejorar la calidad de la enseñanza en los grados elementales, incluida la revisión de los programas educativos y los libros de texto de primero a cuarto grados, así como la introducción de materiales didácticos adecuados para los docentes. UN وتشمل التدابير الرامية إلى تحسين نوعية التدريس في المدارس الابتدائية مراجعة البرامج والكتب الدراسية للصفوف من الأول إلى الرابع وإعداد أدلة المدرسين ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus