"والكتب المدرسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los libros de texto
        
    • y libros de texto
        
    • y manuales escolares
        
    • y de los libros de texto
        
    • los manuales escolares
        
    • y libros escolares
        
    • y los textos escolares
        
    Ya se ha puesto en práctica el Plan en la esfera de la educación, a resultas del cual se somete a revisión el plan de estudio y los libros de texto. UN وقد شرع في تنفيذ الخطة في ميدان التعليم، ويجري تنقيح المقررات الدراسية والكتب المدرسية.
    En la fase escolar, hay dos factores que contribuían al endurecimiento de las actitudes racistas: la actitud racista de los maestros, quienes, consciente o inconscientemente influían en sus alumnos, y los libros de texto generalmente utilizados. UN أما على ساحة المدرسة، فيوجد عاملان يسهمان في تصلب المواقف العنصرية هما: الموقف العنصري للمدرسين الذين، سواء كانوا يدركون ذلك أو لا يدركونه، يؤثرون على تلاميذهم؛ والكتب المدرسية المستخدمة بصورة عامة.
    Al Comité también le preocupa que los programas de estudios y los libros de texto de las escuelas reflejen estereotipos fundados en el género y consagren el concepto de la superioridad masculina. UN واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل.
    Se publicaban periódicos y libros de texto y se aplicaban reglamentos regionales. UN كما تطورت الصحف والكتب المدرسية الصادرة بهذه اللغة، وبدأ تنفيذ القوانين التي تنظم ذلك.
    La revisión de los programas de estudio y libros de texto seguía siendo un medio importante para eliminar los estereotipos basados en el género. UN ولا تزال مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية وسيلة هامة للقضاء على الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس.
    ¿En los programas y manuales escolares que tratan la libertad de religión y de convicción se incluye la libertad de no creencia? UN هل تهتم البرامج والكتب المدرسية بحرية الدين والمعتقد بما في ذلك حرية عدم اﻹيمان؟
    Asimismo, reitera la necesidad de eliminar el sesgo de género de los planes de estudios y de los libros de texto. UN ويشدد على ضرورة إزالة التحيز الجنساني من المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    El Comité recomienda también que se revisen los programas de estudio y los libros de texto de las escuelas para eliminar los estereotipos fundados en el género. UN وهي توصي أيضا بإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية لتحذف منها القوالب النمطية القائمة على الجنس.
    El método elegido consistió en incorporar esas cuestiones en las asignaturas y los libros de texto en vez de crear clases separadas. UN وتمثل النهج المختار في إدماج هذه القضايا في جميع المواد الدراسية والكتب المدرسية بدلا من إنشاء فصول منفصلة.
    Además, participan en las actividades de examen y evaluación de los programas de estudio y los libros de texto. UN وهم يسهمون أيضاً في الجهود المبذولة لمراجعة المناهج والكتب المدرسية وتنقيحها.
    Se pondrá especial cuidado en asegurarse de que el material pedagógico y los libros de texto no contengan ideas que entrañen discriminación contra cualquiera de los géneros. UN ومن المقرر الاعتناء بوجه خاص لضمان أن تعمم المواد التعليمية والكتب المدرسية بحيث لا تتضمن تمييزا عند أحد الجنسين.
    La enseñanza es gratuita y comprende el transporte escolar y los libros de texto. UN وتشمل مجانية التعليم النقل إلى المدارس والكتب المدرسية.
    Todos los estudiantes de las escuelas públicas reciben gratuitamente uniformes escolares y los libros de texto necesarios. UN ويُعطى جميع تلامذة المدارس الرسمية زيا مدرسيا موحدا والكتب المدرسية اللازمة مجانا أيضا.
    Habría que adoptar la cultura del diálogo y la comprensión mutua en los planes de estudio y los libros de texto de las escuelas. UN وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Se proporcionaron materiales de consulta y libros de texto. UN وتم توفير المواد المرجعية والكتب المدرسية.
    Los padres no sólo tienen que pagar los gastos de matrícula sino además encargarse de comprar uniformes y libros de texto. UN ويتعين أن يدفع الوالدين رسوم التعليم وتقع عليهما أيضا مسؤولية توفير الزي المدرسي والكتب المدرسية.
    :: Producción de materiales, documentos y libros de texto UN :: إعداد المواد والوثائق والكتب المدرسية
    También se proporcionan materiales para uniformes y libros de texto a alumnos de todos los niveles del sistema de enseñanza. UN وتوفر الأقمشة للزي المدرسي والكتب المدرسية أيضا لأطفال المدارس على جميع مستويات النظام التعليمي.
    A fin de superar las relaciones y normas de conducta patriarcales en relación con la mujer, deben elaborarse programas especiales de capacitación y revisarse los programas y libros de texto escolares UN للتغلب على هيمنة الرجل وسلوكياته تجاه المرأة، يوصى بإعداد مناهج تعليمية خاصة وإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية.
    ¿En los programas y manuales escolares se incluye la cuestión de la eliminación de todas las formas de intolerancia o de discriminación fundadas en la religión o las convicciones? UN هل تتعرض البرامج والكتب المدرسية الى مسألة القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؟
    Este enfoque comenzó con el examen del plan de estudios y de los libros de texto del Líbano a mediados de los años 1990. UN وقد انطلق هذا التوجّه منذ إعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية في لبنان في أواسط التسعينيات من القرن الماضي.
    La Dirección de Planes de Estudio y libros de texto, al preparar y redactar los manuales escolares, emplea giros que no exijan utilizar el género gramatical masculino. UN وتستخدم إدارة المناهج والكتب المدرسية عند إعداد وتأليف الكتب المدرسية لغة المصدر بدلا من أمر المذكر.
    Ayuda a los padres mediante la entrega de útiles y libros escolares a las niñas matriculadas en la escuela; UN دعم الآباء عن طريق توزيع اللوازم والكتب المدرسية على الفتيات المسجلات في المدارس؛
    El Comité insta a que se revisen las leyes, los marcos normativos y los textos escolares a fin de eliminar los estereotipos de género. UN ٢٤٥ - وتحث اللجنة على استعراض القوانين والسياسات والكتب المدرسية ﻹزالة القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus