En nombre del PNUMA, expresó su profundo agradecimiento a los representantes que habían presidido conjuntamente las reuniones del proceso consultivo y a los gobiernos y otras entidades que habían prestado apoyo financiero. | UN | ونيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فقد أعرب عن عميق تقديره للممثلين الذين شاركوا في رئاسة اجتماعات العملية التشاورية والحكومات والكيانات الأخرى التي قدمت لها الدعم المالي. |
Representantes de entidades, organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas bajo sus auspicios | UN | ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها |
Representantes de entidades, organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas con sus auspicios | UN | ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها |
2. La cooperación estrecha con otros organismos y entidades que prestan cooperación técnica relacionada con el comercio seguía siendo una prioridad. | UN | 2- وظل التعاون الوثيق مع الوكالات والكيانات الأخرى التي توفِّر التعاون التقني المتصل بالتجارة يشكل أولوية من الأولويات. |
Se expresó la opinión de que debería tomarse en consideración el papel que cumplían los institutos de investigación, en particular el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre Delincuencia y Justicia, y otras entidades que facilitaban información sobre las tendencias en materia de delincuencia. | UN | وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي بوجوب أن يوضع في الاعتبار دور معاهد البحث، ولا سيما معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والقضاء والكيانات الأخرى التي تتيح المعلومات عن اتجاهات الجريمة. |
Representantes de organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas con sus auspicios | UN | ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها |
Representantes de entidades, organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas bajo sus auspicios | UN | ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها |
Entidades, organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas bajo sus auspicios | UN | الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقـب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها |
Representantes de órganos, organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales | UN | الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقب في دورات وأعمال جميـع |
Entidades, organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas bajo sus auspicios | UN | الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقـب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها |
Entidades, organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas bajo sus auspicios | UN | الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقـب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها. |
Entre ellas se incluye el establecimiento de un marco jurídico para la emisión y comercialización de títulos, que incluya reglamentos para los bancos aseguradores, los corredores, los agentes de bolsa y otras entidades que prestan servicios de apoyo al mercado de valores. | UN | وتشمل العناصر المكونة لذلك إنشاء إطار قانوني لإصدار السندات والاتجار بها بما في ذلك الأنظمة الخاصة بمقدمي التأمين والسماسرة والتجار والكيانات الأخرى التي توفر الخدمات الداعمة لسوق السندات. |
Se presta atención especial a las actividades de los Estados y las organizaciones internacionales y otras entidades que gozan de competencia jurídica internacional específica en la prestación de socorro y asistencia. | UN | ويجري التركيز بصورة رئيسية على أنشطة الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى التي تتمتع باختصاص قانوني دولي محدد في توفير الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث. |
60. Representantes de organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas con sus auspicios | UN | ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة برعاية الجمعية العامة |
60. Representantes de organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas con sus auspicios | UN | ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة برعاية الجمعية العامة |
Organizaciones intergubernamentales y otras entidades que hayan recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas bajo sus auspicios | UN | المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تُعقد تحت رعايتها |
Organizaciones intergubernamentales y otras entidades que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en calidad de observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas bajo sus auspicios | UN | الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها |
El Equipo vela por que las Naciones Unidas adopten un enfoque amplio y todos los departamentos y entidades que prestan apoyo a la AMISOM apliquen objetivos operacionales integrados. | UN | ويكفل الفريق اتباع الأمم المتحدة لنهج شامل وتنفيذ الأهداف العملياتية على نحو متكامل في جميع الإدارات والكيانات الأخرى التي تقدم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
8. Hace un llamamiento a los países y a otras entidades que estén en condiciones de hacerlo para que aporten contribuciones adicionales al Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | 8 - تهيب بالبلدان والكيانات الأخرى التي هي في وضع يمكنها من تقديم تبرعات إضافية لمرفق البيئة العالمية أن تقوم بذلك؛ |
ii) Número de comunicaciones recibidas de los Estados y otras entidades en las que se solicita asesoramiento sobre el modo de aplicar las sanciones | UN | ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير |
a) A todos los gobiernos y otras instancias que ejercen el poder efectivo para que: | UN | (أ) إلى جميع الحكومات والكيانات الأخرى التي تمارس سلطة فعلية: |
El informe contiene la información recibida de Estados, organizaciones y otras entidades a las que la Misión dirigió sus recomendaciones, así como la obtenida directamente por las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن المعلومات المطلوبة والواردة من الدول والمنظمات والكيانات الأخرى التي وجهت إليها البعثة توصياتها، فضلاً عن المعلومات التي جمعتها الأمم المتحدة مباشرة. |
Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio " El agua, fuente de vida " y por utilizar su logotipo. | UN | 99 - وقد أبدى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، فضلا عن معاهد البحوث والكيانات الأخرى التي تعالج المسائل المتصلة بالمياه، اهتمامها بإعداد وتنظيم أنشطة تتصل بالمياه بالعقد الدولي، " الماء من أجل الحياة " ، واستخدام شعاره. |