"واللجنة الأوروبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Comisión Europea
        
    • y de la Comisión Europea
        
    • y el Comité Europeo
        
    • a la Comisión Europea
        
    • y la CE
        
    • y del Comité Europeo
        
    • la Comisión Europea y
        
    • como la Comisión Europea
        
    • la Comisión de las Comunidades Europeas
        
    y la Comisión Europea para el proyecto del Programa experimental de asistencia técnica del Brasil UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واللجنة الأوروبية لمشروع المساعدة التقنية لبرنامج البرازيل النموذجي
    Cincuenta y un Estados, la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong de China y la Comisión Europea habían respondido al cuestionario enviado por el Secretario General. UN وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 51 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية.
    Cuarenta y siete Estados, la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong de China y la Comisión Europea habían respondido el cuestionario enviado por el Secretario General. UN وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 47 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية.
    La Unión Europea, por conducto de sus Estados miembros y de la Comisión Europea, es el primer proveedor de fondos a las actividades relativas a las minas. UN إذ يتصدر الاتحاد الأوروبي من خلال دوله الأعضاء واللجنة الأوروبية الجهات التي تقدم الأموال للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Con ese motivo, se entrevistó con el Secretario General, el Comisario para los derechos humanos y diversos miembros de la secretaría, principalmente los que apoyaban la labor del Comité europeo de cooperación jurídica y el Comité Europeo sobre las migraciones. UN وبهذه المناسبة، اجتمع بالأمين العام ومفوض حقوق الإنسان وكذلك عدة أعضاء من أمانة المجلس، وبخاصة من يؤيدون أعمال اللجنة الأوروبية للتعاون القانوني واللجنة الأوروبية للمهاجرين.
    Los fondos, proporcionados por 23 gobiernos donantes y la Comisión Europea, se han invertido en 16 países afectados por las minas. UN واستخدمت هذه الأموال المقدمة من 23 حكومة من الحكومات المانحة واللجنة الأوروبية في 16 بلدا متأثرا بالألغام.
    Las partes que participan en ese proceso incluyen todos los Estados del Mar Báltico y la Comisión Europea. UN وتشمل أطراف العملية جميع دول بحر البلطيق واللجنة الأوروبية.
    La cuarta reunión de donantes de Kosovo se celebró en noviembre en Bruselas, copresidida por el Banco Mundial y la Comisión Europea. UN 45 - وعقد اجتماع المانحين الرابع لكوسوفو في تشرين الثاني/نوفمبر في بروكسل، وترأسه كل من البنك الدولي واللجنة الأوروبية.
    También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán. UN وتحافظ القوة الدولية أيضا على الحوار مع البنك الدولي واللجنة الأوروبية لتوفير الدعم للتعاون المدني والعسكري في إطار البرنامج الأفغاني لتحقيق الاستقرار.
    La Oficina está celebrando consultas bilaterales con los gobiernos e informa periódicamente a la Unión Europea y la Comisión Europea, en un esfuerzo para asegurar el respaldo de éstas a esos países. UN وهو منهمك في مشاورات ثنائية مع الحكومات ويقوم باطلاع الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية بانتظام على ما لديه من معلومات في محاولة منه لضمان دعمهما لأقل البلدان نموا.
    Los países europeos y la Comisión Europea han realizado una inversión considerable en Albania. UN وقد استثمرت البلدان الأوروبية واللجنة الأوروبية بشكل كبير في ألبانيا.
    Se dedica especial atención a la cooperación en esta esfera con el Consejo de Europa y la Comisión Europea. UN ونولي اهتماماً كبيراً للتعاون في هذا المجال مع مجلس أوروبا واللجنة الأوروبية.
    El Ministerio del Interior ha emprendido actividades para aplicar las recomendaciones de los órganos de las Naciones Unidas y la Comisión Europea, las cuales comprenden: UN واضطلعت وزارة الداخلية بأنشطة ترمي إلى تنفيذ توصيات هيئات منظمة الأمم المتحدة واللجنة الأوروبية.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia; UN لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب؛
    También se debatió el acceso a los fondos del Mecanismo Mundial, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y de la Comisión Europea. UN كما نوقش الحصول على تمويل من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية واللجنة الأوروبية.
    En dicha reunión participaron 77 Estados, así como observadores de la Unión Africana y de la Comisión Europea. UN وشاركت في الاجتماع سبع وسبعون دولة، وكذا مراقبون عن الاتحاد الأفريقي واللجنة الأوروبية.
    La Conferencia fue organizada por el Reino de Bélgica y la Organización Internacional para las Migraciones, con el apoyo del Banco Mundial y de la Comisión Europea. UN وقد قامت مملكة بلجيكا والمنظمة الدولية للهجرة بتنظيم ذلك المؤتمر، بدعم من البنك الدولي واللجنة الأوروبية.
    A pesar de las numerosas recomendaciones formuladas por los órganos de tratados de las Naciones Unidas y el Comité Europeo de Derechos Sociales, Bélgica no había enmendado su legislación. UN وبالرغم من التوصيات العديدة التي قدمتها هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة واللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية، لم تعدّل بلجيكا تشريعها.
    Los programas de actividades de la Sociedad se han elaborado en cooperación con departamentos del Consejo de Europa, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. UN تم وضع برامج وأنشطة الجمعية بالتعاون مع إدارات من مجلس أوروبا والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب أو المعاملة أو العقوبة غير الإنسانية أو المهينة.
    El Tribunal expresa su agradecimiento a la Unión Europea, a la Comisión Europea y al Parlamento Europeo por su valioso y activo apoyo. UN ٢٧٠ - وتعرب المحكمة عن تقديرها للاتحاد اﻷوروبي، واللجنة اﻷوروبية فضلا عن البرلمان اﻷوروبي لما قدموه من دعم قيم ونشط.
    Acuerdo del PNUD y la CE sobre el Fondo Fiduciario para el proyecto de apoyo a los refugiados y desplazados en Bosnia y Herzegovina UN اتفاقيــة الصندوق الاستئمانــي المشترك بين البرنامج الإنمائي واللجنة الأوروبية لدعــم مشاريع اللاجئين والنازحين فــي البوسنة والهرسك
    Además del Relator Especial, presentaron también exposiciones representantes del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, así como juristas locales. UN وبالإضافة إلى المقرر الخاص، ألقى بكلمة أيضا كل من ممثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، والخبراء القانونيون المحليون.
    Tanto la División Antitrust del Departamento de Justicia de los Estados Unidos como la Comisión Europea incoaron procedimientos con arreglo al artículo 1 de la Ley Sherman, por monopolización, y con el artículo 86 del Tratado de la CEE por abuso de una posición dominante en el mercado. UN أقام كل من شعبة مكافحة الاحتكار التابعة لوزارة العدل في الولايات المتحدة واللجنة اﻷوروبية إجراءات في مجال المنافسة استنادا إلى المادة ٢ من قانون شيرمان لمكافحة الاحتكار والمادة ٦٨ من معاهدة الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية المتعلقة بإساءة استعمال مركز القوة السوقية المهيمن.
    Algunos Estados miembros de la Unión Europea y de la Comisión de las Comunidades Europeas ya han confirmado aumentos sustanciales, y les seguirán otros. UN وهناك بعض الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي واللجنة اﻷوروبية تعهدت فعلا بتقديم زيادات كبيرة، وستتبعها في ذلك دول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus