la Comisión Consultiva no tiene objeción a los tres puestos adicionales propuestos. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الوظائف الثلاث الإضافية المقترحة. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a esa propuesta. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
la Comisión Consultiva no tiene objeción alguna que hacer a estas propuestas. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على هذه المقترحات. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a esta reclasificación. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إعادة التصنيف هذه. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la abolición del puesto. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إلغاء الوظيفة. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a esta reclasificación. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إعادة التصنيف هذه. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones al establecimiento de la Oficina de Administración de Justicia. | UN | 24 - واللجنة الاستشارية ليس لديها أيّ اعتراض على إنشاء مكتب إقامة العدل. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a que se prorroguen los puestos temporarios. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على تمديد الوظائف المؤقتة. |
la Comisión Consultiva no tiene objeción a las dos conversiones propuestas. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على التحويل المقترح للوظيفتين. |
la Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على التغييرات المقترح إجراؤها في ملاك الموظفين. |
la Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la reclasificación solicitada de un puesto de categoría P-5 a la categoría D-1 para el Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على إعادة التصنيف المطلوبة لوظيفــة رئيس وحدة الخدمات المشتركة بحيث يُرفع مستواها من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد - 1. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a las medidas propuestas por el Secretario General en los párrafos 32 y 33 de su informe. | UN | 4 - واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرتين 32 و 33 من تقريره. |
la Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de que la Oficina de la Financiación para el Desarrollo sea dirigida por un funcionario de la categoría D-2 y recomienda que el Secretario General proceda a adoptar las medidas necesarias para cubrir el puesto en esa categoría. | UN | 6 - واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الاقتراح بأن يرأس المكتب مسؤول بالرتبة مد - 2 وتوصي الأمين العام بأن يمضي قدما في اتخاذ الضروري من الإجراءات لشغل الوظيفة بهذه الرتبة. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a los cambios propuestos en la dotación de personal para 2011/12, excepto por lo indicado en los párrafos 34, 36 y 37 infra. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للفترة 2011/2012 باستثناء ما يرد ذكره في الفقرات 34 و 36 و 37 أدناه. |
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a las plazas adicionales propuestas para la Sección de Seguridad y confía en que serán suficientes para ofrecer el nivel de protección del personal y los locales de la UNSMIL que sea necesario. | UN | 15 - واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الوظائف الإضافية المقترحة لقسم الأمن، وتأمل بأن تكون كافية لتوفير القدر اللازم من الحماية لموظفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا ومنشآتها. |
la Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la creación de los dos puestos de Oficial de Sistemas de Información (uno de categoría P-4 y otro de categoría P-2) para la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الوظيفتين المقترحتين لموظفي نظم المعلومات (واحدة من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-2) لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
XII.8 la Comisión Consultiva no tiene objeciones a las supresiones propuestas de puestos, en el entendimiento de que el Secretario General tomará todas las medidas necesarias para que no se vean afectadas la calidad ni la puntualidad de las actividades previstas en los mandatos. | UN | ثاني عشر-8 واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الإلغاء المقترح للوظائف، على أن يكون مفهوماً أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يترتب عليه أي تأثير في جودة الأنشطة المقررة وتوقيت تنفيذها. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la creación de estos dos puestos. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Tras examinar la solicitud del Secretario General, la Comisión Consultiva no opone objeción a que se prorrogue el mandato de esos magistrados por el período que se considere necesario, que no debe ser superior a un año. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض، بعد استعراض طلب الأمين العام، على تمديد فترة خدمة هؤلاء القضاة للفترة التي تعتبر ضرورية على ألاّ تزيد عن عام واحد. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta del Secretario General de crear una plaza adicional de Oficial de Asuntos Políticos (P-4) en Nueva York para asegurar una capacidad adecuada de respaldo a la Misión. | UN | 174 - واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على مقترح الأمين العام بإضافة وظيفة موظف للشؤون السياسية (ف-4) في نيويورك لضمان توفير قدرات كافية لدعم البعثة. |