"واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos
        
    • del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos
        
    el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales es uno de esos mecanismos de coordinación que posibilitan las consultas periódicas. UN واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي إحدى آليات التنسيق هذه التي تسمح بإجراء مشاورات بشكل منتظم.
    También es miembro del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وهو أيضاً عضو في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En este sentido, la oficina garantiza la representación en las reuniones interinstitucionales y participa en las reuniones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y sus grupos de apoyo. UN وفي هذا الصدد، يكفل المكتب التمثيل في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، ويشارك في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأفرقة الدعم التابعة لهما.
    En ese sentido, la oficina garantiza la representación en las reuniones interinstitucionales y participa en las reuniones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y sus grupos de apoyo. UN وفي هذا الصدد، يكفل المكتب التمثيل في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، ويشارك في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأفرقة الدعم التابعة لهما.
    7.7 Para prestar un apoyo eficaz al desempeño de esas funciones serán necesarias una integración estratégica y una coordinación y coherencia más profundas, tanto en el marco del programa como en el seno del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN 7-7 سيقتضي تقديم الدعم الفعال لهذه المهام تكاملا استراتيجيا وتنسيقا وتماسكا معززا داخل نطاق البرنامج واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Englobaría al actual Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales actuales y contaría con los servicios de una secretaría compuesta por funcionarios competentes procedentes de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويستوعب الفريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الراهنة واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتقوم على خدمته أمانة تشمل موظفين أكفاء من أجهزة منظومة الأمم المتحدة كافة.
    A esa lista habría que añadir el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينبغي إضافة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى تلك القائمة.
    A continuación se consideran algunos ejemplos correspondientes al Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el Comité de Políticas y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وترد أدناه مناقشة لأمثلة من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ولجنة السياسات واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Por consiguiente, la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Banco Mundial deberían seguir cooperando estrechamente en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en su seguimiento y en la elaboración de informes nacionales y regionales al respecto. UN من هنا، ينبغي أن تواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبنك الدولي جميعا التعاون بشدة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ورصدها والإبلاغ عنها قطريا وإقليميا.
    La oficina mantiene una interacción sustantiva con otros asociados de las Naciones Unidas en la Sede, en particular con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los órganos intergubernamentales. UN ويتفاعل المكتب فنيا مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في المقر، بما في ذلك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والهيئات الحكومية الدولية.
    La buena cooperación existente entre el Instituto Mundial de Investigación de Economía del Desarrollo de la UNU y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría es una muestra de la fructífera colaboración de la UNU y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويشهد التعاون الجيد القائم بين المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة على التعاون المثمر بين جامعة الأمم المتحدة واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En el contexto de la cooperación técnica, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales han seguido de manera constante la aplicación de la medida 15 de la reforma de 2002, con medidas concretas encaminadas a garantizar la coordinación y la coherencia. UN وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بمتابعة الإجراء 15 من إصلاحات الأمم المتحدة لعام 2002 بصورة مستمرة، وذلك في سياق التعاون التقني، باتخاذ تدابير محددة ترمي إلى ضمان التنسيق والاتساق.
    Las respectivas secretarías del GNUD, el Comité Permanente entre Organismos, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales establecieron disposiciones de retroalimentación y coordinación entre esas entidades. UN وتولى رصد الاستجابات وعمليات التنسيق بين هذه الهيئات أمانات كل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Comité de Políticas, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Comité de Alto Nivel sobre Programas son valorados por intercambiar puntos de vista y obtener unas perspectivas más amplias sobre marcos normativos, políticas y cuestiones sustantivas que sobrepasan el alcance de los mandatos de cada organismo. UN وتتجسد قيمة لجنة السياسات واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في أنها تتبادل الآراء وتهيئ منظورا أوسع بشأن الأطر المعيارية والسياسات والمسائل الموضوعية التي تتجاوز نطاق فرادى المنظمات.
    Las entidades del sistema de las Naciones Unidas destacaron también las iniciativas del GNUD, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo Superior de Gestión. UN وسلطت كيانات منظومة الأمم المتحدة الضوء أيضا على الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريق الإدارة العليا.
    También ha participado y realizado aportaciones en los mecanismos de coordinación entre organismos, como la Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y sus diferentes grupos de apoyo y trabajo. UN وشارك الموئل أيضا وأسهم في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات، ومنها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمختلف أفرقة الدعم والأفرقة العاملة التابعة لها.
    El Alto Representante ha mejorado la coordinación y la incorporación de las cuestiones de los países menos adelantados en el sistema de las Naciones Unidas mediante su colaboración con los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema, tales como la Junta de los jefes ejecutivos, el Grupo Superior de Gestión, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقام الممثل السامي بتحسين التنسيق وتعميم قضايا أقل البلدان نموا في منظومة الأمم المتحدة عن طريق العمل مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين، وفريق الإدارة العليا، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Entre los principales vehículos para esa cooperación figuran: la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y sus tres pilares, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión; el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN ومن بين وسائل التعاون الرئيسية: مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بما في ذلك أركانه الثلاثة وهي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى؛ واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    IV.24 En base a la información proporcionada por los representantes del Secretario General, la Comisión Consultiva concluye que hay una necesidad urgente de examinar estas cuestiones en el contexto del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN رابعا - 24 واستنادا إلى شهادات ممثلي الأمين العام، تخلص اللجنة الاستشارية إلى أن ثمة حاجة ملحة لمناقشة هذه المسائل في سياق لجنة التنسيق الإدارية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Banco Mundial están colaborando para seguir de cerca la marcha de la aplicación de la Declaración del Milenio (resolución 55/2 de la Asamblea General) y para mejorar el proceso de presentación de informes y de análisis de los indicadores a nivel nacional e internacional. UN 126- وتتعاون مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبنك الدولي على رصد التقدم في تنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 55/2) وتحسين عملية الإبلاغ وتحليل المؤشرات على الصعيدين الوطني والدولي.
    7.7 Para prestar un apoyo eficaz al desempeño de esas funciones serán necesarias una integración estratégica y una coordinación y coherencia más profundas, tanto en el marco del programa como en el seno del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN 7-7 سيقتضي تقديم الدعم الفعال لهذه المهام تكاملا استراتيجيا وتنسيقا وتماسكا معززا داخل نطاق البرنامج واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus