"واللجنة الخاصة المعنية بعمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Comité Especial de Operaciones
        
    • y del Comité Especial de Operaciones
        
    • y las del Comité Especial de Operaciones
        
    • al Comité Especial de Operaciones
        
    • con el Comité Especial de Operaciones
        
    • como el Comité Especial de Operaciones
        
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General han apoyado varias recomendaciones relacionadas con el informe formuladas por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد أيد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مختلف التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن تقرير الفريق.
    Espero con interés los resultados del diálogo entre la Secretaría y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas iniciativas, así como sobre los detalles pertinentes en relación con la aplicación de las propuestas reseñadas en el presente informe. UN وإني أتطلع إلى الحوار بين الأمانة العامة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن هذه المبادرات، وبشأن التفاصيل ذات الصلة فيما يتعلق تنفيذ المقترحات المبينة فيها.
    Reuniones informativas para la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Quinta Comisión y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تم تقديم إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، واللجنة الخامسة، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    18. En los debates del Consejo de Seguridad y del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se han expresado dos tendencias principales. UN ١٨ - وأضاف قائلا إن هناك نهجين رئيسيين اقترحا خلال مناقشات مجلس اﻷمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    Corresponde a la Comisión y al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz establecer estructuras de mantenimiento de la paz que convenzan a los Estados Miembros de la eficacia de los criterios adoptados por la Organización. UN واللجنة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مسؤولتان عن إقامة هياكل لحفظ السلام تقنع الدول اﻷعضاء بقيمة نهج المنظمة.
    La delegación de Nueva Zelandia considera conveniente que la Cuarta Comisión, conjuntamente con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, examinaran el año próximo sus métodos de trabajo en relación con este tema. UN وقال إن وفده يعتقد أنه سيكون من المستصوب في عام ١٩٩٥ أن تفحص اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم طرق عملهما بشأن هذا البند.
    1.1 Reacción positiva de la Asamblea General, incluida la Quinta Comisión y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a los informes de la OSSI UN 1-1 تلقِّي تعقيبات إيجابية من الجمعية العامة، بما في ذلك اللجنة الخامسة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بشأن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Se informó a la Comisión de que la propuesta fue fruto de un examen interno y consultas con los países que aportan fuerzas de policía y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأبلغت اللجنة أن الاقتراح يأتي في إثر استعراض داخلي وعقب مشاورات أجريت مع البلدان المساهمة بقوات الشرطة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    1.1 Reacción positiva de la Asamblea General, incluida la Quinta Comisión y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a los informes de la OSSI UN 1-1 تلقي تعقيبات إيجابية من الجمعية العامة، بما في ذلك اللجنة الخامسة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بشأن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    :: 4 declaraciones de apertura de los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno durante los debates de la Cuarta Comisión y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: 4 بيانات افتتاحية أدلى بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    :: 4 declaraciones de apertura de los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno durante los debates de la Cuarta Comisión y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Esos órganos, que se exponen en la sección II, cuadro 1.A, de la información complementaria, son la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Comisión de Cuotas, el Comité de Información y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo. UN وتلك الهيئات هي: المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ ولجنة الاشتراكات؛ واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل؛ ولجنة الإعلام.
    4 declaraciones de apertura de los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno durante los debates de la Cuarta Comisión y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    La Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han impulsado la incorporación de una perspectiva de género a las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las importantes contribuciones de las mujeres a los procesos de paz y la forma en que mujeres y hombres, niñas y niños, se ven afectados de modo diferente por los conflictos armados y sus secuelas. UN وقد حثت الجمعية العامة ومجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على إدماج المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام نظرا لأهمية إسهامات المرأة في عمليات السلام وللطرق التي يختلف بها تأثر النساء والرجال والبنات والأولاد، بالصراعات المسلحة وعواقبها.
    Reuniones informativas, consultas y seguimiento con Estados Miembros y otros órganos gubernamentales, incluida la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Cuarta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación UN تقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الأخرى بما فيها اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام واللجنة الرابعة ولجنة البرنامج والتنسيق وإجراء مشاورات وعمليات متابعة معها
    Su delegación acoge con beneplácito la colaboración entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la elaboración del marco para la fuerza de policía permanente, y expresa la esperanza de que las cuestiones pendientes relacionadas con la fuerza de reserva estratégica y el sistema de acuerdos de fuerzas de reserva se resuelvan a la brevedad. UN ويرحب وفده بالتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تحديد إطار قدرة الشرطة المدنية الدائمة؛ ويأمل الوفد أن تسوَّى قريبا المسائل المعلقة المتصلة بقوة الاحتياطي الاستراتيجي العسكرية ونظام الترتيبات الاحتياطية.
    Además, el titular mantendrá un enlace y coordinación con las misiones, secciones y otras dependencias para ofrecer una respuesta a todas las cuestiones legislativas y la aplicación de recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة الاتصال والتنسيق مع البعثات والأقسام والوحدات لتقديم إجابات بشأن جميع المسائل التشريعية وبشأن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Se ha observado esa incoherencia entre las declaraciones pronunciadas en las sesiones de la Quinta Comisión que se ocupa de los asuntos administrativos y presupuestarios, y en las sesiones del Consejo de Seguridad y del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد برزت أوجه تضارب من هذا القبيل بين اللجنة الخامسة المعنية بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية من ناحية وبين مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من ناحية أخرى.
    Los Estados Miembros, incluidos los del Comité de Información y del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, han subrayado la importancia de las consultas y la coordinación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد أكدت الدول الأعضاء، بما في ذلك الدول الممثلة في لجنة الإعلام، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أهمية المشاورات والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    El CICR constata complacido que tanto el Secretario General como el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han expresado recientemente opiniones similares. UN ويسر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تلاحظ أن كلا اﻷمين العام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أعرب مؤخرا عن آراء مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus