Se hizo una pregunta respecto a la colaboración entre el Mecanismo Mundial, el Club del Sahel y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | وطرح سؤال حول التعاون بين اﻵلية العالمية، ونادي منطقة الساحل، واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة التصحر في منطقة الساحل. |
Se hizo una pregunta respecto a la colaboración entre el Mecanismo Mundial, el Club del Sahel y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | وطرح سؤال حول التعاون بين الآلية العالمية، ونادي منطقة الساحل، واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة التصحر في منطقة الساحل. |
El PASR fue aprobado por los jefes de Estado de los países con los auspicios de los centros de enlace subregionales, a saber, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | واعتمد رؤساء الدول برنامج العمل دون الإقليمي برعاية مركزي الاتصال دون الإقليميين، أي الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Podrían ser candidatas las organizaciones como la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CODAM) y el Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | ويمكن أن تشمل الجهات المرشحة المحتملة منظمات مثل المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Se sigue consultando y trabajando en coordinación con la CEDEAO y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel a un nivel estratégico en lo que respecta a la gestión de crisis y la creación de capacidad. | UN | وتتواصل المشاورات وأعمال التنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل على صعيد استراتيجي في مجالي إدارة الأزمات وبناء القدرات. |
20. A nivel subregional, se ha entablado una colaboración eficaz con instituciones subregionales: la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | 20- وعلى المستوى دون الإقليمي، أقيم تعاون فعلي مع مؤسسات دون إقليمية من بينها: الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Las instituciones de enlace subregionales, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CEDEAO/CILSS), están encabezando actualmente la labor de realineación del PASR con la Estrategia. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعد مؤسسات التنسيق دون الإقليمية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل رائدة في مجال إعادة مواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية. |
29. Como complemento de una iniciativa adoptada en 1996, la secretaría organizó el 4 de julio una consulta de un día en Bamako a fin de reactivar la promoción de proyectos experimentales en zonas transfronterizas de los Estados miembros de la Unión del Magreb Árabe (UMA) y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | ٩٢- ومتابعة لمبادرة أطلقت في عام ٦٩٩١، نظمت اﻷمانة مشاورة ليوم واحد في ٤ تموز/يوليه في باماكو ﻹعادة تنشيط عملية ترويج مشاريع نموذجية في المناطق الواقعة عبر الحدود بين الدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
- África occidental, bajo la égida de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) (provisionalmente a principios de diciembre de 2000). | UN | · غرب أفريقيا، برعاية الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل (من المزمع عقدها في أوائل كانون الأول/ديسمبر 2000)؛ |
Según una misión conjunta organizada en octubre por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel, el rendimiento de las cosechas de cereales en 2007/2008 disminuyó un 9% con respecto a 2006/2007. | UN | واستنادا إلى بعثة مشتركة أوفدتها منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل في تشرين الأول/أكتوبر، انخفضت نسبة محاصيل الفترة 2007/2008 من الحبوب بمقدار 9 في المائة مقارنة بمحاصيل الفترة 2006/2007. |
a) El África Occidental, en apoyo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS); | UN | (أ) غرب أفريقيا، دعما للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل؛ |
Hicieron presentaciones específicas en el marco de las medidas urgentes para África Malí, Namibia, el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), la Autoridad Intergubernamental sobre Sequía y Desarrollo (IGADD), la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (CAMD) y el Secretario General de la Unión del Magreb Árabe. | UN | وفي إطار مسألة اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا، قُدمت بيانات محددة من جانب مالي وناميبيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي واﻷمين العام لاتحاد المغرب العربي. |
Tomando nota con agradecimiento de la labor efectuada por el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS) y el Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) sobre su iniciativa relativa a la elaboración de puntos de referencia e indicadores, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي يضطلع به مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل، واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل بشأن مبادرتهما المتعلقة بوضع المعايير والمؤشرات، |
13. el Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel y el Observatorio del Sáhara y el Sahel en África Occidental y la Red de programas temáticos 1 en la región de Asia son ejemplos de evaluaciones de la desertificación a nivel nacional. | UN | 13- واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل في الجزء الغربي من أفريقيا، ومرصد الصحراء الكبرى والساحل وشبكة البرنامج المواضيعية رقم 1 في منطقة آسيا هي أمثلة على عمليات تقييم التصحر على الصعيد الإقليمي. |