"واللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Subcomisión
        
    • y el Subcomité
        
    • y de la Subcomisión
        
    • y a la Subcomisión
        
    • y del Subcomité
        
    • y su Subcomité
        
    • y su Subcomisión
        
    • la Subcomisión de Asuntos
        
    • el Subcomité de
        
    • y Subcomité
        
    • al Subcomité
        
    Sin embargo, la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión tienen mandatos muy generales. UN بيد أن للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية ولاية عامة إلى حد بعيد.
    Habida cuenta de que el Comité y la Subcomisión se ocupan de cuestiones similares, podrían sacar provecho de sus respectivas experiencias. UN وبما أن لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية تعالجان مسائل متشابهة، فبوسع كل منهما الاستفادة من خبرة اﻷخرى.
    Esto se tendría que conseguir mediante el establecimiento de un diálogo entre las autoridades del Estado Parte y el Subcomité regido por los principios de la cooperación y la confidencialidad. UN ويجب أن يتم هذا من خلال قيام حوار بين سلطات الدولة الطرف واللجنة الفرعية على هدى مبدأي التعاون والسرّية.
    La representante de China recalcó que esto era preciso para asegurar la necesaria cooperación entre los Estados Partes y el Subcomité. UN وشددت ممثلة الصين على ضرورة ذلك لضمان التعاون المطلوب بين الدول اﻷطراف واللجنة الفرعية.
    Mi delegación aprecia sinceramente las contribuciones que han hecho los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ويقــدر وفد بلادي خالص التقدير اﻹسهامات التي قدمها رئيسا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية.
    Presta servicios de secretaría a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; UN وتوفر خدمات اﻷمانة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    Habida cuenta de que el Comité y la Subcomisión se ocupan de cuestiones similares, podrían sacar provecho de sus respectivas experiencias. UN وحيث أن اللجنة واللجنة الفرعية معنيتان بنفس المسائل فإنه يمكنهما أن تستفيدا من تقاسم خبراتهما.
    La Comisión podría tener un período de sesiones de cuatro semanas y la Subcomisión un período de sesiones de dos semanas después del período de la Comisión. UN يمكن أن تعقد اللجنة دورة مدتها أربعة أسابيع واللجنة الفرعية دورة مدتها اسبوعان يليان دورة لجنة حقوق الانسان.
    Con ese objeto, la Comisión y la Subcomisión han impartido al Relator Especial algunas directrices metodológicas para el cumplimiento de su tarea. UN وأعطت كل من لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية توجيهات منهجية للمقرر الخاص للاضطلاع بهذه المهمة.
    La Conferencia Mundial apoyó el examen de esta cuestión por la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وقد أيد المؤتمر العالمي دراسة هذه القضية من جانب لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    I. Programas de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos UN جداول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية
    " O " indica que para que la Comisión y la Subcomisión desempeñen sus funciones es obligatorio presentar esa información; UN " ل " تشير إلى أن توفير هذه المعلومات لازم لتمكين اللجنة واللجنة الفرعية من الوفاء بمسؤولياتهما؛
    La Comisión de Estadística y el Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC podrían examinar los indicadores de formulación reciente. UN ويمكن للجنة اﻹحصائية واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية القيام باستعراض المؤشرات الجديدة.
    Por acuerdo entre el Estado Parte interesado y el Subcomité, el informe podrá publicarse total o parcialmente. UN ويجوز نشر جزء من التقرير أو إعلانه باتفاق بين الدولة الطرف المعنية واللجنة الفرعية.
    El principal representante sirvió en el Comité de planificación del DPI y el Subcomité de cursillos de medio día para las Conferencias en 2004 y 2005. UN ويعمل الممثل الرئيسي في لجنة تخطيط إدارة شؤون الإعلام واللجنة الفرعية المعنية بحلقات عمل منتصف اليوم للمؤتمرات في عامي 2004 و 2005.
    En cumplimiento de dicha solicitud se somete a consideración del grupo de trabajo y de la Subcomisión el presente documento. UN وامتثالا لهذا الطلب تعرض هذه الوثيقة على نظر الفريق العامل واللجنة الفرعية.
    Asimismo, deseo expresar ni reconocimiento por la labor de los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, así como por la Secretaría. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديري ﻷعمال رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية وﻷعمال اﻷمانة العامة.
    También ha hecho declaraciones en períodos de sesiones subsiguientes de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN كما ألقيت بيانات في دورات لاحقة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    La Sra. Motoc también instó a los órganos creados en virtud de tratados y a la Subcomisión a que estudiasen soluciones imaginativas que pudieran permitir una mayor colaboración sin que ello tuviera consecuencias presupuestarias. UN كما دعت السيدة موتوك هذه الهيئات واللجنة الفرعية إلى استكشاف حلول خلاقة تتيح زيادة التعاون دون أي تأثير على الميزانية.
    Realiza actividades complementarias de la labor de la Comisión de Estadística y del Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación. UN تقوم بمتابعة عمل اللجنة الاحصائية واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Acogieron con beneplácito la intención de la UNAMI de solicitar la condición de observadora en la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico. UN ورحبوا باعتزام البعثة طلب مركز المراقب لدى اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    El informe se ha preparado para la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وقد أعد هذا التقرير من أجل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها .
    Secretaría de la OMA y Comité y Subcomité del Sistema Armonizado y Subcomité Científico de la OMA UN أمانة منظمة الجمارك العالمية، لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية واللجنة الفرعية واللجنة الفرعية العلمية
    Se alentó en particular al Comité contra la Tortura y al Subcomité a que visitaran lugares en que los niños estaban privados de su libertad. UN ودُعيت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية بشكل خاص إلى زيارة الأماكن حيث يُحرم الأطفال من حريتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus